Fluent Fiction - Spanish: When Forest Dreams Meet City Desires: Finding Family Balance
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/when-forest-dreams-meet-city-desires-finding-family-balance
Story Transcript:
Es: El sol brillaba entre las hojas verdes y gigantes del bosque amazónico.
En: The sun shone through the giant green leaves of the Amazon rainforest.
Es: La estación de investigación, pequeña y remota, estaba llena de vida.
En: The research station, small and remote, was full of life.
Es: El canto de las aves y el murmullo de los insectos envolvían el lugar como una sinfonía natural.
En: The birds' songs and the murmur of insects enveloped the place like a natural symphony.
Es: Santiago miraba los árboles con ojos atentos.
En: Santiago looked at the trees with attentive eyes.
Es: Era un científico dedicado.
En: He was a dedicated scientist.
Es: Su pasión era el estudio de la biodiversidad.
En: His passion was the study of biodiversity.
Es: Amaba el bosque.
En: He loved the forest.
Es: “Aquí es donde debo estar”, pensaba.
En: "This is where I must be," he thought.
Es: Cada día, descubría algo nuevo.
En: Every day, he discovered something new.
Es: Pero había un dilema en su corazón.
En: But there was a dilemma in his heart.
Es: Lucía, su pareja, observaba el mismo paisaje con ojos diferentes.
En: Lucía, his partner, observed the same landscape with different eyes.
Es: Era hermosa, con una mirada que añoraba el bullicio de la ciudad.
En: She was beautiful, with a gaze that longed for the hustle and bustle of the city.
Es: La caminata en el bosque no se comparaba con pasear por la avenida principal de su ciudad natal.
En: Walking in the forest did not compare to strolling down the main avenue of her hometown.
Es: “Extraño la vida urbana”, confesaba a Santiago.
En: "I miss urban life," she confessed to Santiago.
Es: Quería una educación diferente para Mateo, su hijo de doce años.
En: She wanted a different education for Mateo, their twelve-year-old son.
Es: Mateo corría entre los árboles, ajeno a la preocupación de los adultos.
En: Mateo ran among the trees, oblivious to the adults' concerns.
Es: Amaba vivir allí, pero también soñaba con conocer la ciudad.
En: He loved living there, but he also dreamed of seeing the city.
Es: Tenía la naturaleza en su corazón y la modernidad en su mente.
En: He had nature in his heart and modernity in his mind.
Es: Estaba dividido.
En: He was divided.
Es: Un día, mientras Lucía preparaba el almuerzo, un ruido fuerte interrumpió la tranquilidad.
En: One day, while Lucía was preparing lunch, a loud noise interrupted the tranquility.
Es: Santiago salió corriendo de su improvisado laboratorio.
En: Santiago rushed out of his makeshift laboratory.
Es: Mateo estaba mirando fijamente a un jaguar, que se había acercado más de lo esperado.
En: Mateo was staring intently at a jaguar, which had approached more than expected.
Es: El corazón de Lucía brincaba.
En: Lucía's heart jumped.
Es: Temía por Mateo.
En: She feared for Mateo.
Es: Santiago, con calma, utilizó un silbato especial que emitía un sonido agudo.
En: Santiago, calmly, used a special whistle that emitted a sharp sound.
Es: El jaguar, confundido, se alejó y desapareció en la espesura.
En: The jaguar, confused, moved away and vanished into the thick forest.
Es: El incidente creó un espacio de reflexión en...