Fluent Fiction - Spanish: Reimagining Colors: Santiago's Journey Beyond Sight
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-01-18-23-34-01-es
Story Transcript:
Es: En un frío día de invierno, Santiago se abrigó y decidió visitar el Museo de Historia Natural.
En: On a cold winter day, Santiago bundled up and decided to visit the Museo de Historia Natural.
Es: Sus pasos lo llevaban rápido, buscando el calor en medio del viento helado de la ciudad.
En: His steps were quick, seeking warmth in the midst of the city's icy wind.
Es: Dentro, el museo estaba lleno de turistas, todos escapando del clima.
En: Inside, the museum was filled with tourists, all escaping the weather.
Es: Santiago, un profesor de arte de 32 años, luchaba cada día contra un secreto: su daltonismo.
En: Santiago, an art teacher aged 32, struggled every day with a secret: his color blindness.
Es: Le apasionaba pintar y enseñar, pero le preocupaba que su problema con los colores le hiciera fallar.
En: He was passionate about painting and teaching, but he worried that his problem with colors would make him fail.
Es: Deseaba crear una pintura perfecta con los colores verdaderos del mundo antes de que su visión empeorara.
En: He wished to create a perfect painting with the true colors of the world before his vision worsened.
Es: Al entrar al museo, Santiago fue directo a las salas de exhibiciones de aves.
En: Upon entering the museum, Santiago went straight to the bird exhibition rooms.
Es: Allí, las vitrinas brillaban bajo luces fuertes, mostrando pájaros exóticos de colores que él no podía distinguir.
En: There, the display cases shone under strong lights, showcasing exotic birds with colors he couldn't distinguish.
Es: Los letreros detallaban rojos vibrantes, azules profundos y verdes intensos.
En: The signs detailed vibrant reds, deep blues, and intense greens.
Es: Santiago, frustrado, solo veía sombras confusas.
En: Santiago, frustrated, saw only confusing shadows.
Es: Mientras se esforzaba por entender los colores, una voz suave interrumpió su concentración.
En: While he was trying to understand the colors, a soft voice interrupted his concentration.
Es: "¿Puedes ver los colores?"
En: "Can you see the colors?"
Es: preguntó Elena, una visitante parada junto a él.
En: asked Elena, a visitor standing next to him.
Es: Ella notó la lucha en su rostro.
En: She noticed the struggle on his face.
Es: Santiago, con un suspiro, confesó su secreto.
En: Santiago, with a sigh, confessed his secret.
Es: Elena, con una sonrisa amistosa, comenzó a describir las aves con palabras sencillas y emotivas.
En: Elena, with a friendly smile, began to describe the birds in simple and emotive words.
Es: "Mira el azul como el cielo en verano," decía.
En: "Look at the blue like the summer sky," she said.
Es: "Y el rojo, como un fuego cálido en invierno."
En: "And the red, like a warm fire in winter."
Es: Poco a poco, sus palabras pintaban en la mente de Santiago un cuadro que él no podía ver con sus propios ojos.
En: Little by little, her words painted a picture in Santiago's mind that he couldn't see with his own eyes.
Es: En ese momento, la frustración comenzó a desvanecerse.
En: At that moment, his frustration began to fade.
Es: La compañía de Elena le ofrecía algo más que comprensión: una nueva forma de ver.
En: Elena's company offered him more than understanding: a new way of seeing.
Es: Después de escucharla, Santiago se sintió...