1. EachPod

Refugio Reunion: A Heartfelt Sibling Reconnection

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 24 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/es/episode/2025-01-24-23-34-02-es

Fluent Fiction - Spanish: Refugio Reunion: A Heartfelt Sibling Reconnection
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-01-24-23-34-02-es

Story Transcript:

Es: En una cálida tarde de verano, el sol brillaba intensamente sobre el pequeño refugio de montaña.
En: On a warm summer afternoon, the sun shone intensely over the small mountain refugio.

Es: Sus paredes de madera envejecida y tejado de tejas rojas se fundían con la naturaleza verde y vibrante del entorno.
En: Its weathered wooden walls and red-tiled roof blended with the vibrant green nature of the surroundings.

Es: Era un lugar especial, alejado de la ciudad, donde el tiempo parecía detenerse.
En: It was a special place, far from the city, where time seemed to stand still.

Es: Aquí, Lucía y Ramón se encontraron después de varios años separados.
En: Here, Lucía and Ramón met after several years apart.

Es: Lucía, con el pelo ondeando y su libreta de bocetos siempre lista, llegaba primero al refugio.
En: Lucía, with her hair flowing and her sketchbook always ready, was the first to arrive at the refugio.

Es: Había pasado mucho tiempo desde que había viajado sola al campo, buscando inspiración para sus pinturas.
En: It had been a long time since she had traveled alone to the countryside, seeking inspiration for her paintings.

Es: Ya había recorrido el camino empinado y ahora se apoyaba en el marco de la puerta, observando el paisaje como si de un lienzo se tratara.
En: She had already traversed the steep path and was now leaning against the doorframe, observing the landscape as if it were a canvas.

Es: Ramón llegó poco después, con su traje bien planchado, aunque un poco desentonado en el entorno campestre.
En: Ramón arrived shortly after, with his suit well pressed, though a bit out of place in the rural setting.

Es: Sus pasos firmes sobre el suelo de madera resonaban en el silencio del lugar.
En: His firm steps on the wooden floor echoed in the silence of the place.

Es: Llevaba años lidiando con las responsabilidades familiares, y el peso de aquellas obligaciones era evidente en su expresión.
En: He had spent years dealing with family responsibilities, and the weight of those obligations was evident in his expression.

Es: Al principio, el silencio era su lenguaje común.
En: Initially, silence was their common language.

Es: Ambos observaban por la amplia ventana, donde los árboles parecían susurrar secretos al viento.
En: Both observed through the wide window, where the trees seemed to whisper secrets to the wind.

Es: Lucía rompió el silencio primero.
En: Lucía broke the silence first.

Es: "He extrañado este lugar," dijo suavemente, sentándose en una vieja mecedora.
En: "I've missed this place," she said softly, sitting in an old rocking chair.

Es: "Yo también," respondió Ramón, aunque más distante, acomodándose en el sofá.
En: "I have too," replied Ramón, although more distantly, as he settled on the sofa.

Es: "Pero más he extrañado entenderte."
En: "But I've missed understanding you more."

Es: La conversación comenzó titubeante.
En: The conversation began hesitantly.

Es: Lucía, con su arte, había elegido un camino menos convencional que su hermano no había terminado de comprender.
En: Lucía, with her art, had chosen a less conventional path that her brother hadn't fully understood.

Es: Ramón, meticuloso y práctico, no podía imaginar la incertidumbre que según él, su hermana había abrazado con tanto entusiasmo.
En: Ramón, meticulous and practical, couldn't imagine...

Share to: