Fluent Fiction - Spanish: Miracle on Plaza de Mayo: A Heartwarming Christmas Rescue
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2024-12-14-23-34-01-es
Story Transcript:
Es: El sol brillaba intensamente en la Plaza de Mayo.
En: The sun shone intensely in the Plaza de Mayo.
Es: Era un caluroso día de verano en Buenos Aires.
En: It was a hot summer day in Buenos Aires.
Es: A pesar del bullicio navideño y las decoraciones alegrando el ambiente, Rafael se sentía cansado.
En: Despite the Christmas bustle and the decorations brightening up the atmosphere, Rafael felt tired.
Es: Era un vendedor ambulante en sus cuarenta.
En: He was a street vendor in his forties.
Es: Vendía gorros, juguetes y artefactos navideños.
En: He sold hats, toys, and Christmas items.
Es: Su mente estaba enfocada en ganar suficiente dinero para sus hijos en Navidad.
En: His mind was focused on making enough money for his kids for Christmas.
Es: Rafael ignoraba el dolor en el pecho.
En: Rafael ignored the pain in his chest.
Es: No quería admitir que algo estaba mal.
En: He didn't want to admit that something was wrong.
Es: No podía permitirse un día sin trabajar.
En: He couldn't afford a day off work.
Es: Miraba al cielo, tragando saliva para ignorar el malestar.
En: He looked at the sky, swallowing hard to ignore the discomfort.
Es: Cerca de él, Nicolás, un chico joven con sueños de ser médico, repartía folletos a los turistas.
En: Near him, Nicolás, a young boy with dreams of becoming a doctor, was handing out flyers to tourists.
Es: Ayudaba a Rafael de vez en cuando.
En: He helped Rafael from time to time.
Es: En medio de la multitud, Elena paseaba disfrutando de su día libre.
En: Amid the crowd, Elena was strolling, enjoying her day off.
Es: Era doctora, pero ese día había decidido olvidarse de las responsabilidades.
En: She was a doctor, but that day she had decided to forget about her responsibilities.
Es: Sin embargo, no sospechaba lo que iba a suceder.
En: However, she didn't suspect what was about to happen.
Es: A eso del mediodía, Rafael sintió un dolor agudo en el pecho.
En: Around noon, Rafael felt a sharp pain in his chest.
Es: El mundo a su alrededor empezó a girar.
En: The world around him began to spin.
Es: Todo se tornó borroso.
En: Everything became blurry.
Es: Un segundo después, cayó al suelo entre sus productos.
En: A second later, he fell to the ground among his products.
Es: La plaza quedó en silencio por un instante.
En: The plaza fell silent for a moment.
Es: Luego, todos comenzaron a murmurar, curiosos y preocupados.
En: Then, everyone began to murmur, curious and worried.
Es: Elena escuchó el revuelo.
En: Elena heard the commotion.
Es: Su instinto médico despertó de inmediato.
En: Her medical instincts woke up immediately.
Es: Corrió hacia Rafael, empujando suavemente a la gente.
En: She ran towards Rafael, gently pushing people aside.
Es: Nicolás, al ver a su amigo en el suelo, se llenó de miedo y tensión, pero no dudó.
En: Nicolás, seeing his friend on the ground, was filled with fear and tension but didn't hesitate.
Es: Se acercó rápido para ayudar.
En: He quickly approached to help.
Es: Elena inclinó a Rafael con cuidado.
En: Elena carefully tilted Rafael.
Es: "¿Estás bien?"
En: "Are you okay?"
Es: preguntó preocupada mientras revisaba su pulso.
En: she asked worriedly...