1. EachPod

Mending Hearts and Broken Bonds Over Spanish Shores

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 10 May 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/es/episode/2025-05-10-22-34-02-es

Fluent Fiction - Spanish: Mending Hearts and Broken Bonds Over Spanish Shores
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-05-10-22-34-02-es

Story Transcript:

Es: En uno de esos cálidos días primaverales que Barcelona regala, el sol resplandecía sobre el Mediterráneo.
En: On one of those warm spring days that Barcelona offers, the sun was shining over the Mediterráneo.

Es: El restaurante se encontraba en la misma playa, con una terraza llena de mesas cubiertas por coloridos manteles.
En: The restaurant was right on the beach, with a terrace full of tables covered with colorful tablecloths.

Es: El aroma del mar se mezclaba con el de la paella y los mariscos frescos que se servían a los numerosos grupos que allí disfrutaban.
En: The aroma of the sea mixed with that of the paella and fresh seafood being served to the many groups enjoying their time there.

Es: Santiago miraba el horizonte.
En: Santiago looked at the horizon.

Es: Su corazón latía rápido mientras se acercaba a la mesa donde Lucía y Mateo ya estaban sentados.
En: His heart was beating fast as he approached the table where Lucía and Mateo were already seated.

Es: Había pasado mucho tiempo desde la última vez que los había visto.
En: It had been a long time since he had last seen them.

Es: Los recuerdos de las discusiones y malentendidos parecían lejanos, pero el miedo al rechazo seguía presente.
En: The memories of arguments and misunderstandings seemed distant, but the fear of rejection was still present.

Es: Lucía, con su encantadora sonrisa, saludó a Santiago con un gesto amable.
En: Lucía, with her charming smile, greeted Santiago with a kind gesture.

Es: Mateo, siempre sereno, le extendió la mano en un saludo amistoso.
En: Mateo, always calm, extended his hand in a friendly greeting.

Es: Santiago notó las pequeñas arrugas marcadas por el tiempo en los rostros de sus hermanos, y pensó en cuántos momentos se había perdido.
En: Santiago noticed the small wrinkles marked by time on his siblings' faces and thought of how many moments he had missed.

Es: La tertulia avanzaba con platos de calamares y tapas que se compartían entre risas y anécdotas.
En: The conversation flowed with plates of calamares and tapas that were shared with laughter and anecdotes.

Es: Sin embargo, Santiago apenas contribuía a la conversación.
En: However, Santiago barely contributed to the conversation.

Es: Algo en su interior seguía dudando de si hacer las paces o esperar a que sus hermanos dieran el primer paso.
En: Something inside him still doubted whether to make amends or wait for his siblings to take the first step.

Es: Llegó el momento del postre.
En: The moment for dessert arrived.

Es: Flan y crema catalana fueron servidos por los amables camareros.
En: Flan and crema catalana were served by the friendly waiters.

Es: Era la oportunidad que Santiago había estado esperando, aunque su corazón seguía encadenado al orgullo y al temor.
En: It was the opportunity Santiago had been waiting for, although his heart was still chained by pride and fear.

Es: Pero aquel instante, con la brisa marina rozando su rostro, sintió una fuerza inesperada.
En: But at that moment, with the sea breeze brushing his face, he felt an unexpected strength.

Es: “Lucía, Mateo,” comenzó con voz temblorosa, “quiero disculparme por lo que pasó antes.
En: "Lucía, Mateo," he began with a trembling voice, "I want to apologize for what happened before.

Es: No he sido el mejor hermano, y lamento todos los momentos que...

Share to: