1. EachPod

Love's Unexpected Turn: Romance Amidst Piccadilly's Chaos

Author
FluentFiction.org
Published
Tue 14 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/es/episode/2025-01-14-23-34-01-es

Fluent Fiction - Spanish: Love's Unexpected Turn: Romance Amidst Piccadilly's Chaos
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-01-14-23-34-01-es

Story Transcript:

Es: El aire de invierno soplaba sobre Piccadilly Circus, llenando el lugar de pequeñas nubes de vapor que escapaban de los puestos de café.
En: The winter air blew over Piccadilly Circus, filling the place with small clouds of steam escaping from the coffee stalls.

Es: Entre las luces brillantes y la gente apurada, Esteban y Valeria se abrieron camino.
En: Among the bright lights and the hurried people, Esteban and Valeria made their way through.

Es: Valeria, la aventurera, miraba con ojos brillantes cada rincón, admirando la mezcla de sonidos y colores de Londres.
En: Valeria, the adventurer, looked at every corner with bright eyes, admiring the mix of sounds and colors of London.

Es: Esteban, siempre organizado, revisaba su itinerario mentalmente.
En: Esteban, always organized, was mentally reviewing his itinerary.

Es: Tenía un plan preciso para cada día del viaje.
En: He had a precise plan for each day of the trip.

Es: Sin embargo, había un plan secreto que ocupaba más espacio en su mente: proponerle matrimonio a Valeria.
En: However, there was a secret plan occupying more space in his mind: to propose marriage to Valeria.

Es: La fecha estaba cerca de San Valentín, y deseaba que todo fuera perfecto.
En: The date was close to Valentine's Day, and he wished for everything to be perfect.

Es: Sin embargo, todo cambió en un instante.
En: However, everything changed in an instant.

Es: Mientras se detenían para tomar fotos frente al famoso cartel de luces, Valeria se llevó una mano a la cabeza.
En: As they stopped to take photos in front of the famous light sign, Valeria brought a hand to her head.

Es: "Todo da vueltas," murmuró antes de caer al suelo.
En: "Everything is spinning," she murmured before collapsing to the ground.

Es: El corazón de Esteban latió desbocado.
En: Esteban's heart raced wildly.

Es: Se arrodilló junto a ella, rodeado de curiosos transeúntes que radio sus miradas por el momento inusual.
En: He knelt beside her, surrounded by curious passersby who cast their looks on the unusual moment.

Es: "¡Necesitamos ayuda!"
En: "We need help!"

Es: gritó, tratando de mantener la calma.
En: he shouted, trying to stay calm.

Es: Un momento después, Valeria fue llevada al hospital, y Esteban no soltó su mano ni por un segundo durante el trayecto.
En: A moment later, Valeria was taken to the hospital, and Esteban didn't let go of her hand for a second during the journey.

Es: Sentado en la fría sala de espera, sus pensamientos se llenaron de ansiedad.
En: Sitting in the cold waiting room, his thoughts were filled with anxiety.

Es: Todo su itinerario bien planeado había colapsado, pero eso ya no importaba.
En: All his well-planned itinerary had collapsed, but that no longer mattered.

Es: Lo primordial ahora era Valeria.
En: The most important thing now was Valeria.

Es: Pasaron horas que parecieron eternas hasta que un médico salió con noticias.
En: Hours passed that seemed eternal until a doctor came out with news.

Es: "Valeria está bien," aseguró, "solo fue un leve mareo, quizás por la falta de desayuno."
En: "Valeria is fine," he assured, "it was just a slight dizziness, perhaps due to the lack of breakfast."

Es: Esteban soltó un suspiro de alivio y una risa nerviosa.
En: Esteban let out a sigh of relief and a nervous laugh.

Share to: