1. EachPod

Finding Harmony: Sibling Bonds Renewed at Barcelona's Carnival

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 26 Feb 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/es/episode/2025-02-26-23-34-01-es

Fluent Fiction - Spanish: Finding Harmony: Sibling Bonds Renewed at Barcelona's Carnival
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-02-26-23-34-01-es

Story Transcript:

Es: El viento soplaba frío en Barcelona.
En: The wind blew cold in Barcelona.

Es: Era invierno, y sin embargo, la ciudad vibraba de color y alegría por el Carnaval.
En: It was winter, and yet the city vibrated with color and joy because of Carnival.

Es: Luces brillantes salpicaban las calles abarrotadas, y el sonido de risas y música se elevaba hacia el cielo.
En: Bright lights dotted the crowded streets, and the sound of laughter and music rose to the sky.

Es: Isabel, de pie frente a La Sagrada Familia, sentía una mezcla de nerviosismo y esperanza.
En: Isabel, standing in front of La Sagrada Familia, felt a mix of nervousness and hope.

Es: Después de años fuera, había vuelto a casa.
En: After years away, she had returned home.

Es: Isabel era una artista talentosa, pero la vida de una artista era dura y, muchas veces, incomprendida por su familia.
En: Isabel was a talented artist, but the life of an artist was tough and often misunderstood by her family.

Es: Su madre, Ana, miraba a sus dos hijos con expectativas diferentes.
En: Her mother, Ana, looked at her two children with different expectations.

Es: Mateo, su hermano mayor, había seguido un camino más tradicional.
En: Mateo, her older brother, had followed a more traditional path.

Es: Para él, el arte de Isabel era solo un pasatiempo, no un verdadero trabajo.
En: For him, Isabel's art was just a hobby, not a real job.

Es: A lo lejos, Isabel vio la figura conocida de su hermano acercándose.
En: In the distance, Isabel saw the familiar figure of her brother approaching.

Es: Su expresión era seria, como siempre.
En: His expression was serious, as always.

Es: Se saludaron con un abrazo tímido.
En: They greeted each other with a tentative hug.

Es: Isabel sabía que aquel Carnaval era su oportunidad para acercarse a él y enseñar que su pasión por el arte era real y profunda.
En: Isabel knew that this Carnival was her chance to reach out to him and show that her passion for art was real and deep.

Es: Mientras caminaban juntos alrededor de La Sagrada Familia, Isabel intentó romper el silencio.
En: As they walked together around La Sagrada Familia, Isabel tried to break the silence.

Es: "Mateo," dijo suavemente, "sé que no siempre estás de acuerdo con mis decisiones.
En: "Mateo," she said softly, "I know you don't always agree with my decisions.

Es: Pero mi arte es mi vida.
En: But my art is my life.

Es: Quisiera que lo entendieras."
En: I wish you could understand that."

Es: Mateo suspiró, la tensión en sus hombros evidente.
En: Mateo sighed, the tension in his shoulders evident.

Es: "Isabel," respondió él, "no es que no crea en ti.
En: "Isabel," he replied, "it's not that I don't believe in you.

Es: Solo quiero que tengas seguridad, una vida estable."
En: I just want you to have security, a stable life."

Es: Isabel detuvo sus pasos y miró hacia arriba, hacia las inmensas torres de la iglesia.
En: Isabel stopped her steps and looked up at the immense towers of the church.

Es: "Esta ciudad," dijo, "es una obra de arte por sí misma.
En: "This city," she said, "is a work of art in itself.

Es: Gaudí entendió que el arte es tan crucial como cualquier otra profesión.
En: Gaudí understood that art is as crucial as any other profession.

Es:...

Share to: