Fluent Fiction - Spanish: Finding Clarity: Emilia's Transformative Andes Retreat
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-04-23-22-34-01-es
Story Transcript:
Es: El viento susurraba suavemente entre las hojas coloridas que alfombraban el suelo del retiro espiritual en los Andes.
En: The wind whispered softly among the colorful leaves carpeting the ground of the spiritual retreat in the Andes.
Es: El aire estaba fresco en este rincón del mundo, donde Emilia había venido en busca de respuestas.
En: The air was crisp in this corner of the world, where Emilia had come in search of answers.
Es: Los picos altos y cubiertos de niebla parecían guardianes antiguos de secretos perdidos, ofreciendo consuelo a los que buscaban.
En: The tall, mist-covered peaks seemed like ancient guardians of lost secrets, offering solace to those who sought them.
Es: Emilia caminaba por un sendero rodeado de árboles dorados, absorta en sus pensamientos.
En: Emilia walked along a path surrounded by golden trees, absorbed in her thoughts.
Es: Sentía que el peso de las expectativas familiares y los exámenes venideros presionaba su espíritu.
En: She felt the weight of family expectations and upcoming exams pressing upon her spirit.
Es: En medio del paisaje otoñal, Emilia estaba aquí para encontrar claridad.
En: Amidst the autumn landscape, Emilia was here to find clarity.
Es: Sus pasos, aunque decididos, reflejaban la duda que sentía en su corazón.
En: Her steps, though determined, reflected the doubt she felt in her heart.
Es: Santiago, el mentor del retiro, había observado a Emilia desde el primer día.
En: Santiago, the mentor of the retreat, had observed Emilia from the first day.
Es: Notó la inquietud en sus ojos.
En: He noticed the restlessness in her eyes.
Es: Así que un día, se sentó con ella junto a un pequeño río que cantaba en voz baja.
En: So one day, he sat with her beside a small river that sang softly.
Es: —Emilia, ¿qué inquieta tu mente?
En: "Emilia, what troubles your mind?"
Es: —preguntó Santiago con voz amable.
En: asked Santiago with a kind voice.
Es: Emilia dudó, pero sentía la honestidad y la sabiduría de Santiago.
En: Emilia hesitated, but she felt the honesty and wisdom in Santiago.
Es: Al final, decidió hablar.
En: In the end, she decided to speak.
Es: —No sé qué camino tomar —dijo Emilia—.
En: "I don't know which path to take," said Emilia.
Es: Mi familia espera que siga una carrera, pero mi corazón no está seguro.
En: "My family expects me to pursue a career, but my heart is unsure.
Es: Temo fallar.
En: I fear failing."
Es: Santiago sonrió suavemente y le dijo: —El miedo es un maestro, pero el amor por lo que haces es un guía aún mejor.
En: Santiago smiled gently and said to her: "Fear is a teacher, but love for what you do is an even better guide."
Es: Ese día, Emilia compartió sus pensamientos con María, su amiga y compañera en este viaje.
En: That day, Emilia shared her thoughts with María, her friend and companion on this journey.
Es: María, siempre optimista, la animó a explorar su interior.
En: María, always optimistic, encouraged her to explore within.
Es: —Estamos aquí para descubrirnos, Emilia, y no tienes que hacerlo sola —le dijo María, apretando su mano.
En: "We are here to discover ourselves, Emilia, and you don’t have to do it alone," said María, squeezing her hand.
Es: El clímax de su viaje llegó durante una meditación guiada.
En: The climax of her journey...