Fluent Fiction - Spanish: Carnival Reunion: An Artistic Journey in La Habana
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-03-01-23-34-02-es
Story Transcript:
Es: La brisa cálida de La Habana bailaba a través de la Plaza de la Revolución, acariciando las banderas coloridas que se preparaban para el Carnaval.
En: The warm breeze of La Habana danced through la Plaza de la Revolución, caressing the colorful flags being prepared for the Carnival.
Es: Luz caminaba despacio, admirando los murales vibrantes en las paredes antiguas.
En: Luz walked slowly, admiring the vibrant murals on the ancient walls.
Es: Era un día especial para perderse en sus pensamientos y encontrar inspiración para su próxima obra de arte.
En: It was a special day to lose oneself in thoughts and find inspiration for her next artwork.
Es: Al otro lado de la plaza, Mateo, sumergido en sus pensamientos, recapitulaba una vida de planos y proyectos.
En: Across the square, Mateo, lost in his thoughts, was recapping a life filled with blueprints and projects.
Es: Era un ingeniero exitoso, pero últimamente algo dentro de él añoraba el caos y el color que solo la creatividad podía ofrecerle.
En: He was a successful engineer, but lately, something inside him longed for the chaos and color that only creativity could offer.
Es: Ambos se detenían a observar un grupo de niños que corrían alrededor de una fuente, cuando sus miradas se cruzaron.
En: Both stopped to watch a group of children running around a fountain when their eyes met.
Es: Al principio, no lo creyeron.
En: At first, they couldn't believe it.
Es: Era imposible.
En: How could so many years be erased in an instant?
Es: ¿Cómo era que tantos años podían borrarse en un instante?
En: Mateo smiled, remembering childhood adventures, and Luz felt a familiar warmth.
Es: Mateo sonrió, recordando las aventuras de la infancia, y Luz sintió una calidez familiar.
En: They approached each other, unsure but with steady steps.
Es: Se acercaron, inseguros, pero con un paso firme.
En: "Luz, is that you?" asked Mateo, with a spark of recognition in his eyes.
Es: "Luz, ¿eres tú?" preguntó Mateo, con una chispa de reconocimiento en sus ojos.
En: "Mateo, it's been so long! I can't believe it," replied Luz, her voice soft like the wind.
Es: "Mateo, ¡cuánto tiempo! No puedo creerlo," respondió Luz, su voz suave como el viento.
En: They chatted about their lives, careers, and everything that had happened since the last time they saw each other.
Es: Charlaron sobre sus vidas, carreras, y todo lo que había pasado desde la última vez que se vieron.
En: Luz wanted to talk about her true reason for being there: her desire to connect with her roots and find a new approach for her art, but she hesitated.
Es: Luz quiso hablar de su verdadero motivo de estar allí: su deseo de conectarse con sus raíces y encontrar un nuevo enfoque para su arte, pero dudó.
En: What if Mateo thought she was a lost dreamer?
Es: ¿Y si Mateo pensaba que era una soñadora perdida?
En: Mateo, on the other hand, admired the freedom that Luz seemed to have, but he also feared sharing his hidden desires to explore art.
Es: Mateo, por otro lado, admiraba la libertad que Luz parecía tener, pero también temía compartir sus deseos ocultos de explorar el arte.
En: However, a part of him knew he needed to change something in his monotonous life.
Es: Sin embargo, una parte de él sabía que necesitaba cambiar algo en su vida monótona.
En: Under the shadow of a historical statue in the square,...