Fluent Fiction - Spanish: A Day of Adventure at Galicia's Majestic Beach Cathedrals
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-03-21-22-34-02-es
Story Transcript:
Es: El sol brillaba sobre la Playa de las Catedrales en Galicia.
En: The sun shone over Playa de las Catedrales in Galicia.
Es: Era un día perfecto de primavera.
En: It was a perfect spring day.
Es: Valeria, Inés y Pablo paseaban por la arena, admirando las impresionantes formaciones rocosas.
En: Valeria, Inés and Pablo walked along the sand, admiring the impressive rock formations.
Es: Las majestuosas catedrales de piedra se levantaban sobre la playa con sus arcos naturales, visibles solo durante la marea baja.
En: The majestic stone cathedrals rose over the beach with their natural arches, visible only during low tide.
Es: Valeria, siempre llena de curiosidad, caminaba descalza junto a las olas.
En: Valeria, always full of curiosity, walked barefoot next to the waves.
Es: Sus chanclas favoritas, de colores vibrantes, estaban al borde del agua.
En: Her favorite flip-flops, in vibrant colors, were at the edge of the water.
Es: “¡Mira qué lindo es el mar, Inés!”, exclamó Valeria mientras las olas acariciaban sus pies.
En: “Look how beautiful the sea is, Inés!” exclaimed Valeria as the waves caressed her feet.
Es: Inés, siempre práctica, sonreía y guardaba un par de chanclas extra en su mochila, por si acaso.
En: Inés, always practical, smiled and kept an extra pair of flip-flops in her backpack, just in case.
Es: De repente, una ola más grande de lo esperado llegó y se llevó las chanclas de Valeria mar adentro.
En: Suddenly, a wave larger than expected came and carried Valeria's flip-flops out to sea.
Es: “¡Mis chanclas!”, gritó ella preocupada.
En: “My flip-flops!” she shouted worriedly.
Es: Las aguas empezaban a subir y pronto las archas rocosas quedarían sumergidas.
En: The waters started to rise and soon the rocky arches would be submerged.
Es: “Valeria, la marea está subiendo rápido”, dijo Inés con calma.
En: “Valeria, the tide is rising quickly,” said Inés calmly.
Es: “No podemos entrar al agua ahora.”
En: “We can't go into the water now.”
Es: Pablo, divertido por la situación, bromeó: “Ese es un espectáculo que no está en el programa de hoy”.
En: Pablo, amused by the situation, joked: “That's a show not scheduled for today.”
Es: Valeria frunció el ceño, mirando sus queridas chanclas alejándose más.
En: Valeria frowned, watching her beloved flip-flops move further away.
Es: “¿Qué hago ahora?”, preguntó, sintiendo cómo la situación se complicaba.
En: “What do I do now?” she asked, feeling how the situation was becoming complicated.
Es: Pablo, con su habitual sentido del humor, sugirió: “¡Vamos Inés, unamos fuerzas para la misión de rescate de las chanclas!”
En: Pablo, with his usual sense of humor, suggested: “Come on Inés, let's join forces for the flip-flop rescue mission!”
Es: Inés, asintiendo, propuso formar una cadena humana para alcanzarlas.
En: Inés, nodding, proposed forming a human chain to reach them.
Es: “Si nos tomamos de las manos, llegaremos más lejos”, explicó.
En: “If we hold hands, we'll reach farther,” she explained.
Es: Valeria, agradecida por la ayuda de sus amigos, aceptó la idea.
En: Valeria, grateful for the help of her friends, accepted the idea.
Es: Los tres se dirigieron al borde del mar.
En: The three headed to the edge of the sea.
Es: Inés se colocó al frente, Valeria detrás de ella y...