Fluent Fiction - Serbian: The Kalemegdan Quest: A Tale of Sibling Adventure and Trust
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-07-29-22-34-02-sr
Story Transcript:
Sr: Летње сунце стајало је високо над Калемегданском тврђавом.
En: The summer sun stood high above the Kalemegdan Fortress.
Sr: Туристи су испунили стазе, где су се људи веселили, купили сувенире и уживали у мирису свежих палачинки.
En: Tourists filled the paths where people were enjoying themselves, buying souvenirs, and savoring the aroma of fresh pancakes.
Sr: Било је то време када је тврђава оживела као што је некад давно.
En: It was a time when the fortress came alive as it once did long ago.
Sr: Никола је журно корачао кроз гужву.
En: Nikola hurriedly walked through the crowd.
Sr: Бринуо се за своју сестру Јелену.
En: He was worried about his sister Jelena.
Sr: Јелена је била несташна девојчица која је волела да се изгуби у сопственом свету.
En: Jelena was a mischievous girl who loved to lose herself in her own world.
Sr: Људи су пролазили, смејали се и причали, али Никола није чуо ништа осим сопственог срца које је јако куцало.
En: People were passing by, laughing and talking, but Nikola heard nothing except his own heart beating loudly.
Sr: „Где ли је она?
En: "Where could she be?"
Sr: “ питао се док је гледао около.
En: he wondered as he looked around.
Sr: Њени кораци могли су бити било где.
En: Her footsteps could be anywhere.
Sr: Никола је погледом тражио некога ко би му могао помоћи.
En: Nikola scanned for someone who might be able to help him.
Sr: Ускоро је угледао Владимира, продавца који је седео испред свог штанда.
En: Soon, he spotted Vladimir, a vendor sitting in front of his stand.
Sr: Знао је да Владимир зна све трачеве на фестивалу.
En: He knew that Vladimir was aware of all the gossip at the festival.
Sr: „Владимире,“ поче Никола, „да ли си видео моју сестру?
En: "Vladimire," Nikola began, "have you seen my sister?"
Sr: “Владимир се насмеши лукаво.
En: Vladimir smiled slyly.
Sr: „Шта добијам за ту информацију?
En: "What do I get for that information?"
Sr: “Никола је добро знао да Владимир не помаже без неке користи.
En: Nikola knew well that Vladimir didn't help without some benefit.
Sr: Размишљао је о свом старом породичном сату.
En: He thought about his old family watch.
Sr: Био је то сат ког је његов деда носио.
En: It was a watch his grandfather had worn.
Sr: Иако је био важан, без Јелене тај сат није вредео ништа.
En: Although it was important, without Jelena that watch was worth nothing.
Sr: „Имам сат,“ рече Никола тромо, док је скидaо сат с руке.
En: "I have a watch," Nikola said reluctantly, as he removed the watch from his wrist.
Sr: Владимир је одмах живнуо.
En: Vladimir immediately perked up.
Sr: „Добро, видео сам је код старих зидина код затвореног дела“, рекао је Владимир и узео сат.
En: "Alright, I saw her by the old walls near the closed-off area," Vladimir said and took the watch.
Sr: Трчећи, Никола је кренуо ка месту које му је Владимир описао.
En: Running, Nikola headed to the place Vladimir described.
Sr: Време је трчало.
En: Time was running.
Sr: Коначно, на ивици забрањеног дела тврђаве, угледао је Јелену.
En: Finally, at the edge of the forbidden part of the fortress, he saw Jelena.
Sr: „Јелена!
En: "Jelena!"
Sr: “ викну Никола, срце му застана на тренутак.
En: shouted...