Fluent Fiction - Serbian: The Hidden Secrets of Petrovaradin: A Tale of Teen Exploration
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-07-01-22-34-02-sr
Story Transcript:
Sr: Топли летњи дан обасјавао је Петроварадинску тврђаву.
En: The warm summer day illuminated the Petrovaradin Fortress.
Sr: Ученици су стајали узбуђено испред старих зидина.
En: The students stood excitedly in front of its ancient walls.
Sr: Милан, Јелена и Вук су били део групе која је дошла на крај године заједничким излетом школе.
En: Milan, Jelena, and Vuk were part of the group that came for the school's end-of-year trip.
Sr: Док су се упутили у тврђаву, Милан је осетио пулс авантуре.
En: As they headed towards the fortress, Milan felt a pulse of adventure.
Sr: Јелена, својом спретношћу и организацијом, увек је била омиљена у разреду.
En: Jelena, with her resourcefulness and organization, was always a favorite in the class.
Sr: Вук, с друге стране, био је познат по несташлуцима, увек јурећи за забавом.
En: Vuk, on the other hand, was known for his mischief, always chasing after fun.
Sr: "Шта ако нађемо неки скривени део тврђаве?" питао је Милан, његов поглед пун наде.
En: "What if we find some hidden part of the fortress?" Milan asked, his gaze full of hope.
Sr: "Строга су правила, Милане," подсетила је Јелена.
En: "There are strict rules, Milan," Jelena reminded him.
Sr: Али ипак, нешто у њеним очима одало је да је заинтересована.
En: Yet, something in her eyes betrayed her interest.
Sr: Вук се насмејао.
En: Vuk laughed.
Sr: "Хајде, живимо само једном!"
En: "Come on, we only live once!"
Sr: Са намером да импресионира Јелену, Милан је одлучио да следи своје инстинкте.
En: With the intention of impressing Jelena, Milan decided to follow his instincts.
Sr: Док су се водичи нису обазирали, он је тихо сигнализирао својим пријатељима да крену са њим.
En: While the guides weren't paying attention, he quietly signaled his friends to join him.
Sr: Они су се промушали низ један уски пролаз, далеко од главне групе.
En: They snuck down a narrow passageway, away from the main group.
Sr: Трчици су брзо прешли низ камене степенице које су изгледале као да нису коришћене вековима.
En: They quickly ran down the stone steps that looked like they hadn't been used for centuries.
Sr: Светло сунца је полако губило снагу, али њихова страст за авантурама није јењавала.
En: The sunlight slowly lost its strength, but their passion for adventure did not wane.
Sr: На крају тунела, изненада су се нашли пред запечаћеним древним вратима.
En: At the end of the tunnel, they suddenly found themselves in front of sealed ancient doors.
Sr: Вук је одмах покушао да их отвори, али без успеха.
En: Vuk immediately tried to open them but to no avail.
Sr: "Чекајте," рекао је Милан.
En: "Wait," Milan said.
Sr: Примећујући мали натпис уклесан у камену, он је погледао пажљиво.
En: Noticing a small inscription carved into the stone, he looked closer.
Sr: Његов ум је радио брзо, па је провукао руку кроз пукотину врата.
En: His mind worked quickly, and he slipped his hand through a crack in the door.
Sr: Након неколико тренутака затишја, врата су се лагано отворила уз шкрипу.
En: After a few moments of stillness, the doors creaked open slowly.
Sr: Изнутра је бљеснула светлост тајне одаје.
En: From inside, a light from a secret chamber flashed.
Sr: Соба је била пуна старих „реликвија“ које су причале приче давно прошлих...