Fluent Fiction - Serbian: Spring Secrets Bloom: Svetlana and Milan's Emotional Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-05-17-22-34-02-sr
Story Transcript:
Sr: Београд је оживео са првим данима пролећа, а улица Кнез Михаилова била је пуна људи.
En: Beograd came to life with the first days of spring, and ulitsa Kneza Mihailova was full of people.
Sr: Светлана је ходала међу њима, повремено се заустављајући да осети мирис свежег хлеба из оближње пекаре и слуша музику уличних свирача.
En: Svetlana walked among them, occasionally stopping to smell the fresh bread from the nearby bakery and listen to the music of street performers.
Sr: Било је нешто чаробно у том споју звукова и мириса који су испуњавали ваздух док је пролазила испод цветних стабала.
En: There was something magical in that blend of sounds and scents that filled the air as she passed under the flowering trees.
Sr: Светлана је била знатижељна по природи, и није јој промакло да јој је пријатељ Милан последњих дана био тиши него иначе.
En: Svetlana was naturally curious, and she hadn't missed noticing that her friend Milan had been quieter than usual in recent days.
Sr: Имао је тајанствен поглед, као да нешто скрива.
En: He had a mysterious look, as if he was hiding something.
Sr: У ретким тренуцима када би проговорио, чинило се да му реченице остају недовршене.
En: In the rare moments when he spoke, it seemed his sentences remained unfinished.
Sr: Светлана је одлучила да сазна шта га мучи.
En: Svetlana decided to find out what was troubling him.
Sr: Једног дана, док су седели у кафићу поред пешачке зоне, Светлана је узела храбрости и питала Милана о његовом здрављу.
En: One day, while they were sitting in a café by the pedestrian zone, Svetlana mustered the courage and asked Milan about his health.
Sr: Осећала је да нешто није у реду.
En: She felt something wasn't right.
Sr: Он ју је увек избегавао на та питања, али она није одустајала.
En: He always avoided her questions on this topic, but she didn't give up.
Sr: Решена да дође до истине, одлучила је да прати Милана до његовог лекарског прегледа.
En: Determined to get to the truth, she decided to follow Milan to his medical appointment.
Sr: Сутрадан, Светлана је стигла пре њега у клинику.
En: The next day, Svetlana arrived at the clinic before him.
Sr: Сакрила се иза једне од великих саксија на улазу и чекала да га види.
En: She hid behind one of the large planters at the entrance and waited to see him.
Sr: Када се Милан појавио, ушао је са напетим изразом лица.
En: When Milan appeared, he entered with a tense expression.
Sr: Светлана га је пратила унутра, држећи дистанцу и трудећи се да не буде примећена.
En: Svetlana followed him inside, keeping her distance and trying not to be noticed.
Sr: Док је чекала близу врата ординације, чула је кроз врата разговор између Милана и доктора.
En: While she waited near the office door, she heard through the door a conversation between Milan and the doctor.
Sr: Доктор је говорио озбиљним тоном: "Милане, морамо да поразговарамо о резултатима."
En: The doctor spoke in a serious tone: "Milane, we need to talk about the results."
Sr: Светлана је срце стало, али је наставила да слуша.
En: Svetlana's heart stood still, but she continued to listen.
Sr: Доктор је објашњавао Милану да је његово стање озбиљно, али лечиво ако почне са терапијом.
En: The doctor explained to Milan that his condition was serious but treatable if he began therapy.
Sr: Светлана је...