Fluent Fiction - Serbian: Racing Beyond Limits: A Skier's Journey to Follow His Heart
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-04-26-22-34-02-sr
Story Transcript:
Sr: На врховима Копаоника, сунце се прелива преко снегом покривених стаза, а млади скијаши уживају у узбуђењу које пружа брзина.
En: On the peaks of Kopaonik, the sun spills over the snow-covered slopes, and young skiers revel in the thrill provided by speed.
Sr: Милан стоји на почетку стазе, савршено спреман да осети ветар у коси и заборави на све обавезе које га чекају код куће.
En: Milan stands at the top of the slope, perfectly ready to feel the wind in his hair and forget about all the responsibilities awaiting him at home.
Sr: Његова сестра, Јелена, посматра скијаше са стране и држи телефон у руци, спремна да му пошаље поруку у случају да се нешто деси.
En: His sister, Jelena, watches the skiers from the side and holds her phone in hand, ready to send him a message if something happens.
Sr: Милан је пожелео да бар један викенд проведе на овом предивном месту, јер га чекају завршни испити који ће одредити његову будућност.
En: Milan wished to spend at least one weekend at this beautiful place, as final exams that would determine his future awaited him.
Sr: Његови родитељи желе да студира медицину, али Миланово срце припада скијању.
En: His parents want him to study medicine, but Milan's heart belongs to skiing.
Sr: Његова сестра зна колико му је важно да се ослободи притиска и зато му је предложила да тајно оде на такмичење.
En: His sister knows how important it is for him to release the pressure, and that’s why she suggested he secretly go to the competition.
Sr: Рекла је родитељима да Милан учи са пријатељима.
En: She told their parents that Milan was studying with friends.
Sr: Када је Милан започео такмичење, сви његови проблеми исчезли су у једноставним задовољствима клизања низ стазу.
En: When Milan started the competition, all his problems vanished into the simple joys of sliding down the slope.
Sr: Свака секунда коју је провео на скијама оснаживала га је и давала му осећај слободе.
En: Every second he spent on the skis energized him and gave him a sense of freedom.
Sr: Али у тренутку када се спустио последњом стазом и завршио трку најбољим личним временом, његов телефон је вибрирао.
En: But the moment he descended the last slope and finished the race with his best time ever, his phone vibrated.
Sr: Порука је била од Јелене.
En: The message was from Jelena.
Sr: Родитељи су открили где је.
En: Their parents had discovered where he was.
Sr: Милан је знао да ће морати да се суочи са страховима када се врати кући.
En: Milan knew he would have to face his fears when he returned home.
Sr: Али овај викенд му је показао што је заиста важно.
En: But this weekend showed him what truly matters.
Sr: Храбро је одлучио да објасни родитељима своју страст према скијању и како би желео да покуша да комбинује своје снове и образовање.
En: Bravely, he decided to explain to his parents his passion for skiing and how he would like to try to combine his dreams and education.
Sr: Кад су се вратили кући, Милан је стао пред родитеље.
En: When they returned home, Milan stood in front of his parents.
Sr: Срце му је лупало брзо док је говорио о својим истинским жељама.
En: His heart was pounding as he spoke about his true desires.
Sr: Његови родитељи су били изненађени, али видели су одлучност у његовим очима.
En: His parents were surprised, but they saw determination in his eyes.