1. EachPod

Love in the Rain: A Proposal at Plitvička Jezera

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 08 May 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/sr/episode/2025-05-08-22-34-02-sr

Fluent Fiction - Serbian: Love in the Rain: A Proposal at Plitvička Jezera
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-05-08-22-34-02-sr

Story Transcript:

Sr: Милан је ходао стазом кроз Национални парк Плитвичка језера.
En: Milan was walking along the trail through Nacionalni park Plitvička jezera.

Sr: Био је пролећни дан, свеж ваздух пунио је плућа, а птичји пој стварао савршену позадину за његову тајну мисију.
En: It was a spring day, the fresh air filled his lungs, and the birdsong created the perfect backdrop for his secret mission.

Sr: Држао је руке у џеповима, кријући мали прстен.
En: He kept his hands in his pockets, hiding a small ring.

Sr: Срце му је било пуно узбуђења и мало стрепње.
En: His heart was full of excitement and a little bit of trepidation.

Sr: Ана је хтела да се опусти овог викенда, ништа не слутећи о Милановом тајном плану.
En: Ana wanted to relax this weekend, unsuspecting of Milan's secret plan.

Sr: Са њима је био и Душан, Миланов најбољи пријатељ.
En: With them was Dušan, Milan's best friend.

Sr: Душан је знао све планове и био кључан за изненађење.
En: Dušan knew all the plans and was crucial for the surprise.

Sr: "Ово место је прелепо," рече Ана док су стајали код једног од водопада.
En: "This place is beautiful," said Ana as they stood by one of the waterfalls.

Sr: Вода је падала силовито, прскајући све око себе.
En: The water was falling powerfully, splashing everything around it.

Sr: Милан је само климнуо главом.
En: Milan just nodded.

Sr: Али облаци су почели да се скупљају.
En: But the clouds began to gather.

Sr: "Не брини, биће све у реду," шапну Душан уз смешак.
En: "Don't worry, everything will be fine," whispered Dušan with a smile.

Sr: Када су стигли до најлепшег водопада, почела је киша.
En: When they reached the most beautiful waterfall, it started to rain.

Sr: Ана је брзо потражила заклон, али Милан је стао на кишу, држећи њену руку.
En: Ana quickly sought shelter, but Milan stood in the rain, holding her hand.

Sr: Није се више могло чекати.
En: There was no more time to wait.

Sr: "Имаш ли минут?
En: "Do you have a minute?"

Sr: " упита је.
En: he asked.

Sr: Она се окрену, збуњена, док је киша тапкала по њеној коси.
En: She turned, confused, as the rain tapped on her hair.

Sr: "Шта се дешава, Милане?
En: "What's happening, Milane?"

Sr: " упита са осмехом.
En: she asked with a smile.

Sr: Баш тада, облаци су се раздвојили и сунце је изашло, обасјавајући водопад у златној светлости.
En: Just then, the clouds parted and the sun emerged, illuminating the waterfall in golden light.

Sr: Милан је клекнуо на једно колено.
En: Milan knelt on one knee.

Sr: Ана је гледала, задивљена.
En: Ana watched, amazed.

Sr: "Хоћеш ли се удати за мене?
En: "Will you marry me?"

Sr: " упитао је, отварајући кутијицу с прстеном.
En: he asked, opening the ring box.

Sr: Ана је заплакала од среће и невера.
En: Ana cried with joy and disbelief.

Sr: "Да, Милане, да!
En: "Yes, Milane, yes!"

Sr: " узвикнула је кроз сузе радоснице.
En: she exclaimed through tears of happiness.

Sr: Душан је плесао од среће, упијајући момент када је природа сама помогла у чину љубави.
En: Dušan danced with joy, soaking in the moment when nature itself aided in the act of love.

Sr: Милан је осетио нову сигурност, знало је да сада може савладати све изненадне олује...

Share to: