1. EachPod

Heartfelt Connection: A Valentine’s Gift Beyond Words

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 12 Feb 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/sr/episode/2025-02-12-23-34-02-sr

Fluent Fiction - Serbian: Heartfelt Connection: A Valentine’s Gift Beyond Words
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-02-12-23-34-02-sr

Story Transcript:

Sr: Било је хладно јутро у Калемегдан парку.
En: It was a cold morning in Kalemegdan park.

Sr: Снег је лагано покривао град и дрвеће.
En: Snow was gently covering the city and the trees.

Sr: Никола је нервозно корачао између тезги са поклонима.
En: Nikola was nervously pacing between the stalls with gifts.

Sr: Зима је у пуном јеку, али људи су били весели.
En: Winter was in full swing, but people were cheerful.

Sr: Приближавао се Дан заљубљених.
En: Valentine's Day was approaching.

Sr: Поред њега, Милан, његов најбољи пријатељ, посматрао је како Никола пребира по поклонима.
En: Beside him, Milan, his best friend, watched as Nikola rummaged through the gifts.

Sr: "Шта ће ти бити савршено за Јелену?
En: "What will be perfect for Jelena?"

Sr: " упита Милан.
En: asked Milan.

Sr: Никола је слегао раменима.
En: Nikola shrugged.

Sr: "Не знам.
En: "I don't know.

Sr: Хоћу да јој покажем колико ми значи, а нисам сигуран шта ће то најбоље приказати.
En: I want to show her how much she means to me, but I'm not sure what would best represent that."

Sr: "Цветови су били лепи, као и чоколаде, али су изгледали обично.
En: Flowers were pretty, as were chocolates, but they seemed ordinary.

Sr: Никола је тражио нешто посебно, нешто што ће одражавати његова дубља осећања.
En: Nikola was looking for something special, something that would reflect his deeper feelings.

Sr: Шетајући даље, дошао је до мале тезге локалног уметника.
En: Walking further, he came to a small stall of a local artist.

Sr: Излог је био пун ручно рађених фигурица и украса.
En: The display was full of handcrafted figurines and decorations.

Sr: Једна мала фигура са симболом љубави привукла је његову пажњу.
En: One small figure with the symbol of love caught his attention.

Sr: Била је то мала статуа срца израђена од дрвета, фино уклесана.
En: It was a small heart statue made of wood, finely carved.

Sr: "Ово!
En: "This!"

Sr: " рече Никола, узимајући фигуру.
En: said Nikola, picking up the figure.

Sr: "Ово је оно што тражим.
En: "This is what I'm looking for."

Sr: "Милан је климнуо главом са осмехом.
En: Milan nodded with a smile.

Sr: "Добар избор.
En: "Good choice.

Sr: Јелена ће то сигурно ценити.
En: Jelena will surely appreciate it."

Sr: "Са поклоном у руци, Никола је отишао на састанак са Јеленом у парку.
En: With the gift in hand, Nikola went to meet Jelena in the park.

Sr: Снег је стално падао, стварајући чаробарни амбијент.
En: Snow continued to fall, creating a magical ambiance.

Sr: Јелена је седела на клупи, загрнена у топли шал.
En: Jelena was sitting on a bench, wrapped in a warm scarf.

Sr: "Здраво, Никола," рече она са осмехом.
En: "Hello, Nikola," she said with a smile.

Sr: "Здраво, Јелена," одговори Никола, предајући јој поклон.
En: "Hello, Jelena," replied Nikola, handing her the gift.

Sr: Када је отворила поклопац, видела је фигуру и ућутала за тренутак.
En: When she opened the lid, she saw the figure and was silent for a moment.

Sr: "Никола, ово је прелепо," рекла је тихо, њене очи сјајећи од изненађења.
En: "Nikola, this is beautiful," she said softly, her eyes shining with surprise.

Sr: "Значи ми много.
En: "It...

Share to: