1. EachPod

From Pain to Genius: A PhD Journey Inspired by Tesla

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 01 Jun 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/sr/episode/2025-06-01-22-34-02-sr

Fluent Fiction - Serbian: From Pain to Genius: A PhD Journey Inspired by Tesla
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-06-01-22-34-02-sr

Story Transcript:

Sr: Милош је стајао испред музеја Николе Тесле у Београду, осећајући како се пролећни ветар поиграва његовом косом.
En: Miloš stood in front of the Nikola Tesla Museum in Belgrade, feeling the spring wind play with his hair.

Sr: Имао је 27 година и био је докторант електротехнике.
En: He was 27 years old and a PhD candidate in electrical engineering.

Sr: Тесла је био његова највећа инспирација, али га је често мучила јака мигрена која му је омела фокус на истраживање.
En: Tesla was his greatest inspiration, but he was often troubled by a strong migraine that hindered his focus on research.

Sr: Ипак, данас је био решен да открије нешто ново о Теслиним изумима и можда направи корак ближе решењу за своје истраживање о преносу енергије без жица.
En: Nevertheless, today he was determined to discover something new about Tesla's inventions and maybe take a step closer to a solution for his research on wireless energy transfer.

Sr: Музеј је био препун историјских артефаката.
En: The museum was full of historical artifacts.

Sr: Ту су били оригинални документи, фотографије и чак неке личне ствари Тесле.
En: There were original documents, photographs, and even some personal belongings of Tesla.

Sr: Милош је пажљиво посматрао све око себе.
En: Miloš carefully observed everything around him.

Sr: Али, мигрена је почела да га мучи у глави.
En: But the migraine began to bother his head.

Sr: Бол је био као тупо куцање.
En: The pain was like a dull throb.

Sr: Није желео да одустане.
En: He didn't want to give up.

Sr: Ана и Вера, његове сараднице, биле су уз њега, охрабрујући га да настави и не одустаје.
En: Ana and Vera, his colleagues, were by his side, encouraging him to keep going and not to quit.

Sr: Док је истраживао мање познате Теслине изуме, бол у глави је постао још јачи.
En: While he was researching Tesla's lesser-known inventions, the pain in his head became even stronger.

Sr: Али Милош је осетио како му креативност оживљава.
En: But Miloš felt his creativity come alive.

Sr: Снажан бол доносио је и нешто друго - тренутак јасноће.
En: The intense pain brought something else - a moment of clarity.

Sr: Милош је осетио као да је нешто коначно дошло на своје место.
En: Miloš felt as if something had finally clicked into place.

Sr: Са блеском инспирације, видео је како би могао да савлада проблеме у истраживању.
En: With a flash of inspiration, he saw how he could overcome the problems in his research.

Sr: Бол га је сада потпуно савладао, али узбуђење је било јаче.
En: The pain now completely overwhelmed him, but the excitement was stronger.

Sr: Брзо је извадио свеску и почео да бележи све идеје које су му се јавиле у том тренутку.
En: He quickly pulled out a notebook and started jotting down all the ideas that came to him at that moment.

Sr: Знао је да ће ово бити прекретница у његовом раду.
En: He knew this would be a turning point in his work.

Sr: Касније, док је изашао из музеја, осетио је ветар на лицу.
En: Later, as he left the museum, he felt the wind on his face.

Sr: Био је исцрпљен али задовољан.
En: He was exhausted but satisfied.

Sr: Мигрена га је подсећала на бол, али знатижеља и одлучност били су снажнији.
En: The migraine reminded him of the pain, but curiosity and determination were stronger.

Sr: Научио...

Share to: