1. EachPod

Chasing Legends: The Secret of Timok Valley's Hidden Treasure

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 12 Jun 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/sr/episode/2025-06-12-22-34-02-sr

Fluent Fiction - Serbian: Chasing Legends: The Secret of Timok Valley's Hidden Treasure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-06-12-22-34-02-sr

Story Transcript:

Sr: Долина Тимока у пролеће била је чаробна.
En: The Timok Valley in spring was magical.

Sr: Природа је бујала, а цвеће је испраћало зиму својим шареним и једрим цветовима.
En: Nature flourished, and the flowers bid farewell to winter with their colorful and vibrant blooms.

Sr: Милан, Јелена и Вук били су узбуђени.
En: Milan, Jelena, and Vuk were excited.

Sr: Њихов разред је кренуо на камповање, а сви су знали да ће се ово путовање памтити.
En: Their class was going camping, and everyone knew this trip would be memorable.

Sr: Милан је волео историју и природу.
En: Milan loved history and nature.

Sr: Приче његовог деде о старом артефакту у долини увек су га привлачиле.
En: His grandfather's stories about an old artifact in the valley always fascinated him.

Sr: Тај артефакт, наводно, био је сакривен у густој шуми коју нису смели истраживати сами.
En: That artifact was supposedly hidden in the dense forest that they weren't allowed to explore on their own.

Sr: Али Милан није могао да одоли.
En: But Milan couldn't resist.

Sr: "Јелена, Вук, морамо да га нађемо," рекао је Милан, гледајући у карте које је пронашао у старом породичном ормару.
En: "Jelena, Vuk, we have to find it," Milan said, looking at the maps he had found in an old family closet.

Sr: "Ја сам за!
En: "I'm in!"

Sr: " одговорила је Јелена уз осмех.
En: replied Jelena with a smile.

Sr: Њен авантуристички дух био је спреман за изазов.
En: Her adventurous spirit was ready for the challenge.

Sr: "Идем и ја," додао је Вук.
En: "I'm coming too," added Vuk.

Sr: Иако је волео такмичење, у срцу је увек био спреман да помогне пријатељима.
En: Although he loved competition, he was always ready to help his friends at heart.

Sr: Када су имали слободно време, сакупили су се и кренули кроз шуму.
En: During their free time, they gathered and set off through the forest.

Sr: Пут је водио кроз густо зелено растиње, а мирис цвећа био је свуда около.
En: The path led through dense green vegetation, and the scent of flowers was everywhere.

Sr: Упорно су тражили, а живот у природи оживљавао је приче дединог гласа у Милановој глави.
En: They persistently searched, and the life in nature brought to life the stories of his grandfather's voice in Milan's head.

Sr: Успут, наишли су на пећински улаз.
En: Along the way, they came upon a cave entrance.

Sr: "Ово је то!
En: "This is it!"

Sr: " узвикнуо је Милан узбуђено.
En: exclaimed Milan excitedly.

Sr: Опис његовог деде био је тачан.
En: His grandfather's description was accurate.

Sr: Док су се спремали да уђу, небо се натмурило и почела је олуја.
En: As they prepared to enter, the sky darkened, and a storm began.

Sr: Звук грома гањао је њихове кораке.
En: The sound of thunder chased their footsteps.

Sr: "Морамо да пожуримо," рекла је Јелена, држећи их заједно.
En: "We have to hurry," Jelena said, holding them together.

Sr: Унутра, пронашли су камен са урезаним знацима.
En: Inside, they found a stone with engraved symbols.

Sr: Миланово срце куцало је силовито.
En: Milan's heart was pounding.

Sr: То је био доказ.
En: It was proof.

Sr: Легенда је била истинита.
En: The legend was true.

Sr: Једва су имали времена да се диве...

Share to: