1. EachPod

An Unexpected Friendship Under the Kalemegdan Sky

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 31 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/sr/episode/2025-07-31-22-34-02-sr

Fluent Fiction - Serbian: An Unexpected Friendship Under the Kalemegdan Sky
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-07-31-22-34-02-sr

Story Transcript:

Sr: Под врелим сунцем јула, Калемегданска тврђава стајала је величанствено.
En: Under the scorching July sun, the Kalemegdan Fortress stood majestically.

Sr: Опкољена бујним зеленилом, била је пуна туриста који су упијали историјску атмосферу.
En: Surrounded by lush greenery, it was full of tourists soaking in the historical atmosphere.

Sr: Ана, ентузијастична туристкиња из далеких крајева, обилазила је стазе унутар тврђаве с великом радошћу.
En: Ana, an enthusiastic tourist from distant lands, was exploring the paths inside the fortress with great joy.

Sr: Нажалост, док је дивила се погледу на реку Саву, криво је стазала на камени блок.
En: Unfortunately, while admiring the view of the Sava River, she misstepped on a stone block.

Sr: "Јао!
En: "Ouch!"

Sr: ", узвикнула је Ана, осетивши оштар бол у зглобу.
En: exclaimed Ana, feeling a sharp pain in her ankle.

Sr: Срећом, нису сви туристи били потпуно заокупљени разгледањем знаменитости.
En: Fortunately, not all tourists were completely absorbed in sightseeing.

Sr: Никола, локални момак са својим проблемима, приметио је њену невољу.
En: Nikola, a local guy with his own problems, noticed her plight.

Sr: И сам налазећи утеху у шетњи, као да је тражио и решење за личну кризу коју је преживљавао.
En: He was also finding comfort in walking, as if searching for a solution to a personal crisis he was experiencing.

Sr: "Ана!
En: "Ana!

Sr: Да ли сте добро?
En: Are you okay?"

Sr: ", пришао је хитро, чучнувши поред ње.
En: he quickly approached, crouching beside her.

Sr: Ана је болно кисела главом, али њен дух није био сломљен.
En: Ana painfully nodded, but her spirit was not broken.

Sr: "Не бих волела да ми ово поквари одмор", рекла је са весељем које је надјачавало бол.
En: "I wouldn’t like this to ruin my vacation," she said with cheerfulness that overpowered the pain.

Sr: Никола, иако заглибљен у властите мисли, осетио је да мора да помогне.
En: Nikola, even though he was mired in his own thoughts, felt that he had to help.

Sr: "Имам пријатеља који ради као физиотерапеут.
En: "I have a friend who works as a physiotherapist.

Sr: Можемо тамо одмах да одемо", предложио је, али Ана је оклевала.
En: We can go there right away," he suggested, but Ana hesitated.

Sr: "Идемо, видет ћете да ће бити добро", охрабрио ју је.
En: "Let’s go, you’ll see that it will be fine," he encouraged her.

Sr: Њих двоје, полако и са међусобним разумевањем, отишли су до најближе клинике у граду.
En: The two of them, slowly and with mutual understanding, headed to the nearest clinic in the city.

Sr: Успут, дељивши приче о себи, Никола је увидео да његови проблеми можда нису тако величине као што је мислио.
En: On the way, sharing stories about themselves, Nikola realized that his problems might not be as big as he thought.

Sr: Кад су стигли, физиотерапеут је љубазно прихватио Ану.
En: When they arrived, the physiotherapist kindly received Ana.

Sr: Никола је с осмехом пазио да јој ништа не недостаје.
En: Nikola watched with a smile to make sure she was lacking nothing.

Sr: Док је његова брига давала снаге, схватио је да је сусрет с Аном био начин да себи поново нађе мир.
En: While his care gave her strength, he realized that meeting Ana was a way to find peace within himself again.

Share to: