1. EachPod

Unveiling the Azorean Legacy: A Dawn of Discovery Awaits

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 12 Apr 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/pt/episode/2025-04-12-22-34-02-pt

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Unveiling the Azorean Legacy: A Dawn of Discovery Awaits
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-04-12-22-34-02-pt

Story Transcript:

Pt: Era madrugada nas Ilhas dos Açores.
En: It was dawn in the Ilhas dos Açores.

Pt: O sol mal começava a espreitar no horizonte, tingindo o céu de tons rosa e laranja.
En: The sun was just beginning to peek over the horizon, tinting the sky with shades of pink and orange.

Pt: A brisa do mar acariciava as praias, enquanto as flores primaveris perfumavam o ar.
En: The sea breeze caressed the beaches while the spring flowers scented the air.

Pt: Tiago, impaciente e cheio de entusiasmo, apertava um papel na mão.
En: Tiago, impatient and full of excitement, clutched a piece of paper in his hand.

Pt: Rita, ao seu lado, caminhava com passos cuidadosos, levantando a cada pouco os olhos para os picos vulcânicos que se destacavam à sua volta.
En: Rita, beside him, walked with careful steps, frequently lifting her eyes to the volcanic peaks that stood out around them.

Pt: Tudo começou na noite anterior.
En: It all began the previous night.

Pt: Tiago e Rita estavam a celebrar a Páscoa em família quando uma estranha carta foi deixada fora da janela.
En: Tiago and Rita were celebrating Easter with their family when a strange letter was left outside the window.

Pt: Estava escrita com uma caligrafia antiga e dizia: "Ao romper da aurora, o segredo da terra será revelado.
En: It was written in an old-fashioned handwriting and said: "At the break of dawn, the secret of the land will be revealed.

Pt: Siga os sinais na pedra até a caverna escondida."
En: Follow the signs on the stone to the hidden cave."

Pt: "Temos de ir, Rita!
En: "We have to go, Rita!

Pt: Pode ser uma aventura incrível!"
En: It could be an incredible adventure!"

Pt: exclamou Tiago com os olhos brilhando de excitação.
En: exclaimed Tiago, his eyes shining with excitement.

Pt: "Tiago, e se for apenas uma brincadeira?
En: "Tiago, what if it's just a prank?

Pt: Não devíamos estar a gastar tempo nisto," respondeu Rita, mordendo o lábio inferior.
En: We shouldn't be wasting time on this," replied Rita, biting her lower lip.

Pt: No entanto, sua curiosidade cresceu.
En: However, her curiosity grew.

Pt: E com um suspiro de resignação, ela concordou em acompanhar Tiago.
En: And with a sigh of resignation, she agreed to accompany Tiago.

Pt: Seguíram pelo caminho de terra, marcado com setas feitas de pedras.
En: They followed the dirt path, marked with arrows made of stones.

Pt: O terreno era desconhecido, cheio de subidas íngremes e descidas traiçoeiras.
En: The terrain was unfamiliar, full of steep climbs and treacherous descents.

Pt: Enquanto Tiago avançava determinado, Rita avaliava o lugar com desconfiança.
En: While Tiago advanced determined, Rita assessed the place with distrust.

Pt: "Tiago, isto não parece seguro.
En: "Tiago, this doesn't seem safe.

Pt: Devíamos pensar melhor."
En: We should think this over."

Pt: "Rita, a vida é feita de momentos como este.
En: "Rita, life is made up of moments like this.

Pt: Confia em mim, vamos descobrir algo incrível."
En: Trust me, we're going to discover something amazing."

Pt: E assim, seguiram em frente.
En: And so, they continued forward.

Pt: Finalmente, chegaram à entrada de uma caverna escondida por atrás de uma cortina de árvores densas.
En: Finally, they arrived at the...

Share to: