1. EachPod

Unveiling Sintra's Hidden Secrets: A Treasure Hunt Adventure

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 11 May 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/pt/episode/2025-05-11-22-34-02-pt

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Unveiling Sintra's Hidden Secrets: A Treasure Hunt Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-05-11-22-34-02-pt

Story Transcript:

Pt: O sol brilhava intensamente no céu de Sintra, iluminando o Palácio Nacional com sua esplendorosa luz.
En: The sun shone intensely in the sky of Sintra, illuminating the Palácio Nacional with its splendid light.

Pt: As suas paredes brancas resplandeciam e os azulejos, sempre elegantes com seus detalhes intrincados, refletiam uma beleza de tempos passados.
En: Its white walls sparkled and the tiles, always elegant with their intricate details, reflected a beauty from times past.

Pt: Rui e Inês caminhavam tranquilamente pelos corredores majestosos, atentos aos segredos que cada esquina poderia revelar.
En: Rui and Inês walked calmly through the majestic corridors, attentive to the secrets that each corner might reveal.

Pt: Rui, com os olhos cheios de entusiasmo, tinha em mãos uma carta antiga que ele encontrara por acaso na biblioteca da vila.
En: Rui, with his eyes full of enthusiasm, had in his hands an old letter that he had found by chance in the library of the town.

Pt: A carta falava de um tesouro perdido no palácio, datado do século XIX.
En: The letter spoke of a lost treasure in the palace, dated from the 19th century.

Pt: Os olhos de Rui brilhavam com a promessa de uma descoberta histórica.
En: Rui's eyes sparkled with the promise of a historical discovery.

Pt: Inês o acompanhava, com um sorriso meio cético, mas determinada a mantê-lo longe de problemas.
En: Inês accompanied him, with a somewhat skeptical smile, but determined to keep him out of trouble.

Pt: "Será que o tesouro é real, Rui?
En: "Do you think the treasure is real, Rui?

Pt: Ou talvez seja apenas uma lenda?"
En: Or maybe it's just a legend?"

Pt: Inês perguntou, de sobrancelha arqueada.
En: Inês asked, with an arched eyebrow.

Pt: "Eu sinto que é real, Inês!
En: "I feel it's real, Inês!

Pt: Precisamos seguir as pistas.
En: We need to follow the clues.

Pt: Essa carta pode mudar tudo," respondeu Rui, com determinação.
En: This letter can change everything," replied Rui, with determination.

Pt: Começaram, então, a seguir as instruções da carta.
En: They then began to follow the instructions of the letter.

Pt: No entanto, várias partes do palácio estavam fechadas ao público, o que aumentava o mistério, mas também a dificuldade.
En: However, several parts of the palace were closed to the public, which increased the mystery, but also the difficulty.

Pt: Inês, sempre ponderada, hesitou em seguir em frente.
En: Inês, always thoughtful, hesitated to go forward.

Pt: "Rui, e se formos apanhados?
En: "Rui, what if we get caught?

Pt: Podemos ter problemas," avisou ela, olhando ao redor, preocupada.
En: We might get into trouble," she warned, looking around, worried.

Pt: "Confia em mim, Inês.
En: "Trust me, Inês.

Pt: Estamos tão perto de algo incrível!"
En: We're so close to something incredible!"

Pt: insistiu Rui, já com um pé fora das áreas permitidas.
En: insisted Rui, already one foot out of the permitted areas.

Pt: Inês, com um suspiro resignado, decidiu acompanhar o amigo.
En: Inês, with a resigned sigh, decided to accompany her friend.

Pt: Não podia deixá-lo sozinho naquela aventura louca.
En: She couldn't leave him alone in that crazy adventure.

Pt: As pistas levaram-nos a uma ala mais remota do palácio.

Share to: