Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Unexpected Worries and Unbreakable Bonds in Vale do Douro
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-01-20-23-34-01-pt
Story Transcript:
Pt: O sol brilhava timidamente sobre o Vale do Douro, suas vinhas em descanso sob o manto frio do inverno.
En: The sun shone timidly over the Vale do Douro, its vineyards resting under the cold mantle of winter.
Pt: Lourenço, Beatriz e Sara estavam ansiosos por explorar a região e desfrutar da sua beleza natural.
En: Lourenço, Beatriz, and Sara were eager to explore the region and enjoy its natural beauty.
Pt: O trio tinha chegado há dois dias e até agora, tudo estava a correr às mil maravilhas.
En: The trio had arrived two days ago and so far, everything was going perfectly.
Pt: Lourenço, embora sempre sorridente e cheio de energia, escondia um segredo.
En: Lourenço, although always smiling and full of energy, was hiding a secret.
Pt: Ele tinha preocupações com a sua saúde, mas não queria que isso arruinasse o passeio.
En: He had health concerns but didn't want them to ruin the trip.
Pt: Beatriz notou que ele estava mais calado e, preocupada, perguntou-lhe se estava tudo bem.
En: Beatriz noticed he was quieter and, concerned, asked him if everything was okay.
Pt: Lourenço apenas sorriu e disse que estava só cansado da viagem.
En: Lourenço just smiled and said he was just tired from the journey.
Pt: Naquele dia, tinham planeado visitar uma adega local famosa.
En: That day, they had planned to visit a famous local winery.
Pt: A paisagem era serena, cada curva do rio revelando uma nova maravilha.
En: The landscape was serene, with each bend of the river revealing a new wonder.
Pt: Ao chegarem à adega, foram recebidos com hospitalidade.
En: Upon arriving at the winery, they were greeted with hospitality.
Pt: Sara estava encantada, sempre pronta para uma nova aventura.
En: Sara was delighted, always ready for a new adventure.
Pt: Enquanto provavam os vinhos, Lourenço, um pouco distraído, mordeu uma fatia de pão com uma cobertura desconhecida.
En: While they were tasting the wines, Lourenço, a bit distracted, bit into a slice of bread with an unknown topping.
Pt: De repente, uma sensação estranha percorreu-lhe o corpo.
En: Suddenly, a strange sensation coursed through his body.
Pt: Começou a sentir-se quente e sentia dificuldade em respirar.
En: He started feeling hot and had difficulty breathing.
Pt: A comida tinha, sem que ele soubesse, um dos ingredientes que desencadeavam a sua alergia.
En: The food had, unknowingly to him, one of the ingredients that triggered his allergy.
Pt: Lourenço hesitou por um momento.
En: Lourenço hesitated for a moment.
Pt: Não queria preocupar os amigos, mas rapidamente percebeu que precisava de ajuda.
En: He didn't want to worry his friends, but quickly realized he needed help.
Pt: Ele falou, com voz trémula, que estava a ter uma reação alérgica.
En: He said, with a trembling voice, that he was having an allergic reaction.
Pt: Beatriz, com sua natureza cuidadosa e organizada, não perdeu tempo.
En: Beatriz, with her careful and organized nature, wasted no time.
Pt: Ela assumiu o comando da situação, acalmando Sara e pedindo ajuda aos funcionários da adega.
En: She took charge of the situation, calming Sara and asking the winery staff for help.
Pt: Fora da cidade, o acesso a serviços médicos era limitado, mas Beatriz manteve a calma.
En: Away from the city, access to medical services was limited,...