Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Uncovering Laughter: A Treasure Hunt in Ancient Ruins
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-07-23-22-34-02-pt
Story Transcript:
Pt: Nas majestosas ruĂnas de ConĂmbriga, onde os ecos do passado se misturam com o som suave das folhas ao vento, Joana estava determinada.
En: In the majestic ruins of ConĂmbriga, where the echoes of the past blend with the gentle sound of leaves in the wind, Joana was determined.
Pt: Ela tinha lido sobre uma lenda antiga: um artefato escondido nas profundezas das ruĂnas.
En: She had read about an ancient legend: an artifact hidden deep within the ruins.
Pt: Era verĂŁo, o sol iluminava as pedras velhas, revelando sombras nas formas desgastadas do tempo.
En: It was summer, the sun illuminated the old stones, casting shadows on the worn shapes of time.
Pt: Joana, uma arqueĂłloga amadora, trazia na mochila um mapa desbotado que encontrara online.
En: Joana, an amateur archaeologist, carried in her backpack a faded map she had found online.
Pt: Estava animada, mas tinha companhia.
En: She was excited but had company.
Pt: A seu lado, estava Miguel, seu primo cético, sempre a duvidar dos seus planos.
En: By her side was Miguel, her skeptical cousin, always doubting her plans.
Pt: “Essas coisas sĂŁo sĂł histĂłrias,” dizia ele, cruzando os braços, encarando as ruĂnas com um expressĂŁo de desafio.
En: “These things are just stories,” he would say, crossing his arms, facing the ruins with a challenging expression.
Pt: E havia também Tomás, amigo desajeitado que nunca perdia a chance de transformar qualquer situação comum numa piada.
En: And there was also Tomás, a clumsy friend who never missed the chance to turn any ordinary situation into a joke.
Pt: “Prontos?” Joana perguntou, a aventura brilhando nos seus olhos.
En: “Ready?” Joana asked, adventure shining in her eyes.
Pt: “No máximo, prontos para uma caminhada,” Tomás riu, ajustando a sua pesada lanterna.
En: “At most, ready for a hike,” Tomás laughed, adjusting his heavy flashlight.
Pt: Começaram a explorar as ruĂnas.
En: They began exploring the ruins.
Pt: Os corredores de pedra eram como um labirinto.
En: The stone corridors were like a labyrinth.
Pt: Miguel seguia a olhar ao redor, como se esperasse que a realidade fosse cair sobre ele, a qualquer momento.
En: Miguel kept looking around, as if expecting reality to crash down on him at any moment.
Pt: Joana, no entanto, concentrava-se nas marcas do chĂŁo, comparando cada detalhe com o seu mapa.
En: Joana, however, focused on the ground's markings, comparing every detail with her map.
Pt: Durante a caminhada, Tomás tropeçou numa pedra maior.
En: During the walk, Tomás stumbled over a larger rock.
Pt: "Ups, o chão aqui está mais instável do que as minhas dietas," brincou ele, fazendo Miguel soltar uma gargalhada.
En: "Oops, the ground here is more unstable than my diets," he joked, making Miguel burst into laughter.
Pt: Mais adiante, ao estudar uma passagem coberta de ervas, Joana parou de repente.
En: Further on, while studying a passage covered with plants, Joana stopped suddenly.
Pt: "Aqui!"
En: "Here!"
Pt: exclamou, seguindo uma seta desenhada no mapa, dirigindo-se para uma velha coluna decorada.
En: she exclaimed, following an arrow drawn on the map, heading towards an old decorated column.
Pt: Miguel suspirou, ainda sem acreditar.
En: Miguel sighed, still unbelieving.
Pt: "Aposto que aà só há mais pedras."
En: "I bet there's just...