1. EachPod

Uncovering Hidden Heritage: A Sintra Palace Mystery

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 06 Nov 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/pt/episode/2024-11-01-13-32-43-pt

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Uncovering Hidden Heritage: A Sintra Palace Mystery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2024-11-01-13-32-43-pt

Story Transcript:

Pt: As folhas caíam suavemente sobre o Palácio Nacional de Sintra.
En: The leaves fell gently over the Palácio Nacional de Sintra.

Pt: As árvores estavam tingidas de vermelho e dourado, e o ar fresco do outono trazia consigo um aroma de mistério.
En: The trees were tinged with red and gold, and the cool autumn air carried with it an aroma of mystery.

Pt: João, com seus olhos cheios de curiosidade, caminhava com sua irmã Catarina e o amigo Rui pelas grandes salas do palácio.
En: João, with his eyes full of curiosity, walked with his sister Catarina and friend Rui through the large halls of the palace.

Pt: O som dos passos ecoava pelos corredores antigos.
En: The sound of footsteps echoed through the ancient corridors.

Pt: Tudo começou quando, ao visitar o palácio numa tarde cinzenta, João tropeçou numa pedra solta no chão que revelou um compartimento secreto.
En: Everything began when, during a visit to the palace on a gray afternoon, João stumbled over a loose stone on the ground that revealed a secret compartment.

Pt: Dentro, encontrou uma carta antiga, envelhecida pelo tempo, escrita à mão.
En: Inside, he found an old letter, aged by time, written by hand.

Pt: Seus olhos brilharam ao decifrar as primeiras palavras.
En: His eyes sparkled as he deciphered the first words.

Pt: "Esta carta pertence à nossa família", disse João, com uma certeza que surpreendeu seus companheiros.
En: "This letter belongs to our family," said João, with a certainty that surprised his companions.

Pt: Catarina, sempre prática, cruzou os braços e suspirou.
En: Catarina, always practical, crossed her arms and sighed.

Pt: "João, como podemos ter certeza?
En: "João, how can we be sure?

Pt: Pode ser apenas um engano".
En: It might just be a mistake."

Pt: Rui, por outro lado, estava entusiasmado.
En: Rui, on the other hand, was enthusiastic.

Pt: "Esta pode ser a aventura das nossas vidas!
En: "This could be the adventure of our lives!"

Pt: ", comentou, batendo palmas.
En: he commented, clapping his hands.

Pt: Determinados a descobrir a verdade, os três decidiram ficar no palácio até resolver o mistério.
En: Determined to uncover the truth, the three decided to stay in the palace until the mystery was solved.

Pt: João estava decidido a explorar cada canto em busca de pistas.
En: João was determined to explore every corner in search of clues.

Pt: Com a ajuda de Rui, ele estudou cada detalhe da carta, olhando para símbolos, antigos brasões e assinaturas.
En: With Rui's help, he studied every detail of the letter, looking at symbols, ancient crests, and signatures.

Pt: Enquanto isso, Catarina, cética mas solidária, os observava.
En: Meanwhile, Catarina, skeptical but supportive, watched them.

Pt: Uma noite, quando a tempestade rugia, João teve uma ideia.
En: One night, as the storm roared, João had an idea.

Pt: Lembrou-se de uma frase da carta que mencionava uma "sala secreta onde tudo começou".
En: He remembered a phrase from the letter that mentioned a "secret room where it all began."

Pt: Juntos, se dirigiram a uma das alas menos conhecidas do palácio.
En: Together, they went to one of the less-known wings of the palace.

Pt: A chuva batia forte nas janelas enquanto eles investigavam paredes cobertas de tapeçaria.
En: The rain pounded hard on...

Share to: