Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Tradition Meets Innovation: Ricardo's Vineyard Dream
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-02-16-23-34-01-pt
Story Transcript:
Pt: No coração das colinas ondulantes, um vinhedo se estendia.
En: In the heart of the rolling hills, a vineyard stretched out.
Pt: Fileiras ordenadas de videiras, intercaladas com lavanda selvagem, dançavam sob o céu cinzento de inverno.
En: Neat rows of grapevines, interspersed with wild lavender, danced under the gray winter sky.
Pt: O ar tinha aquele cheiro fresco e úmido, típico da estação.
En: The air had that fresh and damp smell typical of the season.
Pt: Era época de colheita, mas também de Carnaval, e nas redondezas ouvia-se o eco distante de músicas e comemorações.
En: It was harvest time, but also Carnaval, and in the surroundings, the distant echo of music and celebrations could be heard.
Pt: Ricardo, um trabalhador dedicado do vinhedo da família, caminhava pelas fileiras, sentindo o peso das uvas nas mãos.
En: Ricardo, a dedicated worker of the family vineyard, walked through the rows, feeling the weight of the grapes in his hands.
Pt: Secretamente, ele sonhava em começar um pequeno vinhedo próprio.
En: Secretly, he dreamed of starting a small vineyard of his own.
Pt: Mas a tradição da família o mantinha ali.
En: But the family tradition kept him there.
Pt: O vinhedo era um legado, e Ricardo tinha medo de se desviar desse caminho.
En: The vineyard was a legacy, and Ricardo was afraid to deviate from this path.
Pt: "Ana, isto não pode continuar como sempre," disse Ricardo à sua irmã.
En: "Ana, this can't just go on as always," Ricardo said to his sister.
Pt: "Tenho novas ideias para o vinhedo."
En: "I have new ideas for the vineyard."
Pt: Ana balançou a cabeça.
En: Ana shook her head.
Pt: "Ricardo, o vinhedo de pai sempre funcionou assim.
En: "Ricardo, the father's vineyard has always worked this way.
Pt: Por que mudar?"
En: Why change?"
Pt: Miguel, o capataz, também estava cético.
En: Miguel, the foreman, was also skeptical.
Pt: Ele não confiava nas novas ideias de Ricardo.
En: He didn't trust Ricardo's new ideas.
Pt: "Esses novos métodos são arriscados, rapaz," dizia Miguel.
En: "These new methods are risky, boy," Miguel would say.
Pt: Apesar das dúvidas, Ricardo decidiu arriscar.
En: Despite the doubts, Ricardo decided to take a risk.
Pt: Ele plantou uma nova variedade de uvas, esperando que trariam um sabor único ao vinho.
En: He planted a new variety of grapes, hoping they would bring a unique flavor to the wine.
Pt: Mas uma manhã, uma geada inesperada cobriu o vinhedo.
En: But one morning, an unexpected frost covered the vineyard.
Pt: Ricardo acordou angustiado.
En: Ricardo woke up distressed.
Pt: As videiras novas, tão tenras, podiam não resistir.
En: The new vines, so tender, might not survive.
Pt: Ele tinha que tomar uma decisão.
En: He had to make a decision.
Pt: Devia salvar as novas videiras ou ajudar na colheita principal com a família?
En: Should he save the new vines or help with the main harvest with the family?
Pt: O tempo era precioso.
En: Time was precious.
Pt: Ricardo correu para o seu experimento.
En: Ricardo ran to his experiment.
Pt: Com cuidado, cobriu as novas vinhas com palha e tecido para proteger do frio.
En: Carefully, he covered the new vines with straw and fabric to protect them from the cold.