Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Sintra's Enchanted Palace: Unearthing Hidden Treasures
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/sintras-enchanted-palace-unearthing-hidden-treasures
Story Transcript:
Pt: O sol brilhava sobre o Palácio da Pena em Sintra.
En: The sun was shining over the Pena Palace in Sintra.
Pt: Era uma manhã linda, o céu estava claro e as cores vibrantes do palácio destacavam-se.
En: It was a beautiful morning, the sky was clear, and the vibrant colors of the palace stood out.
Pt: Mateus e Inês, dois amigos de infância, decidiram explorar juntos.
En: Mateus and InĂŞs, two childhood friends, decided to explore together.
Pt: "Cá estamos nós, Inês," disse Mateus, encantado com a beleza do lugar.
En: “Here we are, Inês,” said Mateus, enchanted by the beauty of the place.
Pt: "É mágico, Mateus," respondeu Inês, os olhos a brilhar de excitação.
En: “It’s magical, Mateus,” replied Inês, her eyes sparkling with excitement.
Pt: Eles andavam pelos corredores, admirando os vitrais e esculturas.
En: They walked through the corridors, admiring the stained glass and sculptures.
Pt: Cada sala tinha uma história, cada canto era um mistério.
En: Each room had a story, each corner was a mystery.
Pt: Ao caminhar pelo salĂŁo principal, Mateus notou algo estranho.
En: While walking through the main hall, Mateus noticed something strange.
Pt: Um painel de madeira parecia ligeiramente fora do lugar.
En: A wooden panel seemed slightly out of place.
Pt: "Inês, vem cá," chamou ele, apontando para o painel.
En: “Inês, come here,” he called, pointing to the panel.
Pt: InĂŞs aproximou-se, curiosa. "O que achaste?"
En: Inês approached, curious. “What did you find?”
Pt: Mateus tocou no painel e empurrou-o ligeiramente.
En: Mateus touched the panel and pushed it slightly.
Pt: Para seu espanto, o painel cedeu, revelando uma pequena cavidade.
En: To his astonishment, the panel gave way, revealing a small cavity.
Pt: Dentro dela, havia um manuscrito antigo, enrolado e amarelado pelo tempo.
En: Inside it, there was an old manuscript, rolled up and yellowed by time.
Pt: InĂŞs pegou no manuscrito com cuidado.
En: InĂŞs carefully picked up the manuscript.
Pt: "É muito velho. Talvez tenha séculos."
En: “It’s very old. It might be centuries old.”
Pt: Ambos sentaram-se no chĂŁo, ansiosos para descobrir o conteĂşdo.
En: Both sat down on the floor, eager to discover its contents.
Pt: Com mãos trémulas, Inês abriu o manuscrito.
En: With trembling hands, InĂŞs opened the manuscript.
Pt: Os olhos dos dois brilharam de emoção ao ler as primeiras linhas.
En: Their eyes sparkled with excitement as they read the first lines.
Pt: "Fala sobre um tesouro, Mateus! Um tesouro perdido do século XV!"
En: “It talks about a treasure, Mateus! A lost treasure from the 15th century!”
Pt: Mateus e InĂŞs trocam um olhar de surpresa e entusiasmo.
En: Mateus and InĂŞs exchanged a look of surprise and excitement.
Pt: Decidiram seguir os indĂcios no manuscrito.
En: They decided to follow the clues in the manuscript.
Pt: Passaram horas a decifrar os enigmas, que os guiavam para diferentes salas e jardins do palácio.
En: They spent hours deciphering the riddles, which guided them through different rooms and gardens of the palace.
Pt: Finalmente, chegaram a uma torre antiga.
En: Finally, they arrived at an ancient tower.
Pt: No piso, havia sĂmbolos estranhos que correspondiam Ă s...