1. EachPod

Reunited by the Ocean: A Tale of Sibling Rediscovery

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 05 Mar 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/pt/episode/2025-03-05-23-34-01-pt

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Reunited by the Ocean: A Tale of Sibling Rediscovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-03-05-23-34-01-pt

Story Transcript:

Pt: Na vibrante manhã de primavera, o Oceanário de Lisboa estava repleto de vida.
En: On the vibrant spring morning, the Oceanário de Lisboa was brimming with life.

Pt: As crianças corriam animadas, com os olhos brilhando ao verem os peixes a nadar.
En: The children ran excitedly, their eyes shining as they watched the fish swimming.

Pt: As luzes suaves refletiam nas grandes janelas de vidro, criando um ambiente encantador e sereno.
En: The soft lights reflected off the large glass windows, creating an enchanting and serene atmosphere.

Pt: Luís, um reservado biólogo marinho, estava na sua zona de conforto.
En: Luís, a reserved marine biologist, was in his comfort zone.

Pt: Caminhava calmamente, observando com detalhe cada exposição.
En: He walked calmly, observing each exhibit in detail.

Pt: Ele adorava o silêncio do mundo subaquático, a paz que encontrava nas criaturas do oceano.
En: He loved the silence of the underwater world, the peace he found in ocean creatures.

Pt: Luís estava ali para ver uma nova exposição, muito falada entre os cientistas.
En: Luís was there to see a new exhibit, much talked about among scientists.

Pt: Ao mesmo tempo, Rita, sua irmã, estava em busca da fotografia perfeita.
En: At the same time, Rita, his sister, was searching for the perfect photograph.

Pt: Armava-se da sua fiel câmara, ansiosa por capturar imagens que transmitissem a emoção do mundo marinho.
En: Armed with her trusty camera, she was eager to capture images that conveyed the emotion of the marine world.

Pt: Ela tinha ouvido falar de um concurso de fotografia e estava decidida a vencer.
En: She had heard of a photography contest and was determined to win.

Pt: Entre a multidão, o inesperado aconteceu.
En: Amidst the crowd, the unexpected happened.

Pt: Os irmãos Luís e Rita encontraram-se em frente ao enorme tanque central.
En: Siblings Luís and Rita found themselves in front of the huge central tank.

Pt: O choque foi evidente nos rostos de ambos.
En: The shock was evident on the faces of both.

Pt: As memórias da última discussão, de quando eram mais jovens, surgiram instantaneamente.
En: The memories of their last argument, when they were younger, surfaced instantly.

Pt: A discussão afastara-os durante anos.
En: The argument had driven them apart for years.

Pt: Ambos hesitaram, sem saber o que fazer.
En: Both hesitated, not knowing what to do.

Pt: Luís quis continuar a sua visita em silêncio, mas algo no olhar da irmã o deteve.
En: Luís wanted to continue his visit in silence, but something in his sister's gaze stopped him.

Pt: Ela estava concentrada, tentando ajustar a lente, mas a quantidade de pessoas tornava difícil alcançar uma visão clara.
En: She was focused, trying to adjust the lens, but the number of people made it difficult to get a clear view.

Pt: Rita, por sua vez, não pôde deixar de reparar na presença familiar de Luís.
En: Rita, in turn, couldn't help but notice the familiar presence of Luís.

Pt: Sentiu-se dividida entre o orgulho e o desejo de pedir ajuda.
En: She felt torn between pride and the desire to ask for help.

Pt: Finalmente, com um suspiro, Luís aproximou-se.
En: Finally, with a sigh, Luís approached.

Pt: "Precisas de ajuda, Rita?"
En: "Do you need help, Rita?"

Pt: perguntou ele, a...

Share to: