Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Rekindling Dreams and New Beginnings in Vibrant Lisboa
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-07-04-22-34-02-pt
Story Transcript:
Pt: Sob o brilhante sol de verão de Lisboa, o Parque das Nações fervilhava de vida.
En: Under the brilliant summer sun of Lisboa, the Parque das Nações was bustling with life.
Pt: À beira do majestoso Rio Tejo, o ar estava carregado de entusiasmo e expectativa.
En: By the edge of the majestic Rio Tejo, the air was filled with enthusiasm and expectation.
Pt: Pavilhões futuristas espelhavam a paisagem moderna daquele distrito ribeirinho.
En: Futuristic pavilions mirrored the modern landscape of that riverside district.
Pt: O chão vibrava com os passos apressados de inovadores e curiosos, que exploravam o festival de tecnologia em busca das últimas novidades.
En: The ground vibrated with the hurried steps of innovators and curious onlookers exploring the technology festival in search of the latest novelties.
Pt: João caminhava rápido, determinado.
En: João walked quickly, determined.
Pt: Era um engenheiro de software ambicioso, com a intenção de fechar um negócio promissor que alavancaria sua carreira em Lisboa.
En: He was an ambitious software engineer, intent on closing a promising deal that would boost his career in Lisboa.
Pt: Recém-chegado à cidade, ele sentia a necessidade de provar seu valor.
En: Newly arrived in the city, he felt the need to prove his worth.
Pt: As suas esperanças estavam depositadas numa apresentação que aconteceria dentro de horas.
En: His hopes were pinned on a presentation set to take place within hours.
Pt: Do outro lado do festival, Ana vagava entre stands de design criativo e exposições de inovação.
En: On the other side of the festival, Ana wandered among creative design stands and innovation exhibits.
Pt: Nascida no Porto, ela vinha tentando encontrar inspiração para um novo projeto.
En: Born in Porto, she was trying to find inspiration for a new project.
Pt: Depois da separação recente de João, as coisas tinham se tornado emocionalmente desafiadoras.
En: After the recent breakup with João, things had become emotionally challenging.
Pt: Apesar de suas habilidades criativas, Ana sentia-se perdida na busca por um novo começo.
En: Despite her creative skills, Ana felt lost in her quest for a new beginning.
Pt: Os caminhos de João e Ana estavam destinados a se cruzar naquele dia ensolarado.
En: The paths of João and Ana were destined to cross on that sunny day.
Pt: Por acaso, entre um robô que servia café e um drone que fazia entregas, eles se avistaram.
En: By chance, between a robot serving coffee and a drone making deliveries, they saw each other.
Pt: O reencontro foi inesperado e trouxe à superfÃcie sentimentos não resolvidos.
En: The encounter was unexpected and brought unresolved feelings to the surface.
Pt: O coração de Ana bateu acelerado ao ver João, enquanto ele sentia um turbilhão de emoções conflitantes.
En: Ana's heart raced seeing João, while he felt a whirlwind of conflicting emotions.
Pt: "Olá, Ana," disse João, hesitante.
En: "Hello, Ana," said João, hesitantly.
Pt: A sua voz tentava ser firme, mas o olhar tentava esconder o que o coração não sabia.
En: His voice tried to be firm, but his gaze tried to hide what his heart did not know.
Pt: "Não esperava ver-te aqui."
En: "I didn't expect to see you here."
Pt: "João," respondeu Ana, com um sorriso meio tÃmido.
En: "João," replied Ana, with a...