Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Rekindling Christmas Spirit in Lisbon's Monastery Glow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2024-12-20-08-38-20-pt
Story Transcript:
Pt: Sob as luzes brilhantes do Mosteiro dos Jerónimos, Tiago e Carla esperavam pelo resto da família.
En: Under the bright lights of the Mosteiro dos Jerónimos, Tiago and Carla waited for the rest of the family.
Pt: A noite de Natal prometia ser única.
En: This Natal night promised to be unique.
Pt: O mosteiro, com sua arquitetura gótica iluminada de forma encantadora, criava uma atmosfera mágica.
En: The monastery, with its charmingly lit Gothic architecture, created a magical atmosphere.
Pt: Era inverno e o frio cortante lembrava-os de outros Natais passados, cheios de risos e tradições familiares.
En: It was winter, and the biting cold reminded them of past Christmases, filled with laughter and family traditions.
Pt: Tiago, pensativo e um pouco nostálgico, queria recriar aqueles momentos de união e calor dos Natais da infância.
En: Tiago, thoughtful and somewhat nostalgic, wanted to recreate those moments of togetherness and warmth from Christmases of his childhood.
Pt: Ele olhou para Carla, sua irmã espirituosa e prática, que se esforçava para manter todos entretidos.
En: He looked at Carla, his spirited and practical sister, who was trying to keep everyone entertained.
Pt: No entanto, algo estava diferente; os familiares estavam distraídos, presos aos ecrãs dos seus telemóveis.
En: However, something was different; the family members were distracted, trapped by the screens of their telemóveis.
Pt: Conversas fervilhantes eram interrompidas por notificações e planos conflitantes surgiam.
En: Lively conversations were interrupted by notifications, and conflicting plans arose.
Pt: Tiago sentiu uma pontada de preocupação.
En: Tiago felt a twinge of concern.
Pt: Como poderia ele unir a família novamente?
En: How could he unite the family again?
Pt: Ele lembrou-se de uma tradição que os avós sempre mantinham: contar histórias.
En: He remembered a tradition their grandparents always kept: storytelling.
Pt: Ele decidiu tentar isto.
En: He decided to try it.
Pt: “Vamos todos ouvir uma história!”, anunciou Tiago, no meio da confusão.
En: “Let’s all listen to a story!” announced Tiago, amidst the confusion.
Pt: No início, ninguém parecia ouvir, mas Carla, percebendo a situação, apoiou o irmão.
En: Initially, no one seemed to hear, but Carla, noticing the situation, supported her brother.
Pt: “Vamos, pessoal! É Natal!”, disse ela, encorajadora.
En: “Come on, everyone! It’s Natal!”, she said encouragingly.
Pt: Tiago começou a contar uma história da sua infância, de um Natal particularmente especial quando a família toda se reunia em redor da fogueira a cantar canções de Natal.
En: Tiago began to tell a story from his childhood, about a particularly special Christmas when the whole family gathered around the fireplace singing Christmas carols.
Pt: Ele descreveu as luzes cintilantes, o cheiro de rabanadas e o calor do afeto familiar.
En: He described the twinkling lights, the smell of rabanadas, and the warmth of family affection.
Pt: À medida que falava, a sala ficou em silêncio.
En: As he spoke, the room fell silent.
Pt: As palavras de Tiago, cheias de emoção e lembranças, capturaram a atenção de todos.
En: Tiago's words, filled with emotion and memories, captured everyone's attention.
Pt: As expressões dos presentes mudaram.
En: The expressions of...