1. EachPod

Rekindling Bonds Under Lisbon's Starry Sky

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 22 Jun 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/pt/episode/2025-06-22-22-34-01-pt

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Rekindling Bonds Under Lisbon's Starry Sky
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-06-22-22-34-01-pt

Story Transcript:

Pt: Lisboa cintilava sob o sol de verão.
En: Lisboa sparkled under the summer sun.

Pt: No coração da cidade, o Jardim Botânico parecia um oásis de paz entre a agitação da Festa de São João.
En: In the heart of the city, the Jardim Botânico seemed like an oasis of peace amidst the bustle of the Festa de São João.

Pt: Flores coloridas e fragrâncias doces enfeitavam o ar, e risos de crianças enchiam o ambiente.
En: Colorful flowers and sweet fragrances adorned the air, and children's laughter filled the environment.

Pt: Tiago, de mãos dadas com sua filha Sofia, caminhava calmamente.
En: Tiago, holding hands with his daughter Sofia, walked calmly.

Pt: O som das folhas e as vozes no festival envolviam-nos como um abraço caloroso.
En: The sound of the leaves and the voices in the festival enveloped them like a warm embrace.

Pt: Porém, o coração de Tiago estava pesado.
En: However, Tiago's heart was heavy.

Pt: A última reunião com sua irmã Ana tinha sido tensa, com palavras duras que ele agora lamentava.
En: The last meeting with his sister Ana had been tense, with harsh words that he now regretted.

Pt: Sofia correu para brincar perto de um lago cheio de nenúfares.
En: Sofia ran to play near a pond full of water lilies.

Pt: Ela ria, tentando apanhar uma borboleta.
En: She laughed, trying to catch a butterfly.

Pt: Tiago sorriu, mas seu sorriso logo se desfez enquanto pensava na distância entre ele e Ana.
En: Tiago smiled, but his smile soon faded as he thought about the distance between him and Ana.

Pt: Hoje, ele esperava reconstruir essa ponte.
En: Today, he hoped to rebuild that bridge.

Pt: Poucos passos adiante, Ana estava sentada num banco, observando Sofia.
En: A few steps ahead, Ana was sitting on a bench, watching Sofia.

Pt: Tiago hesitou um momento, mas sabia que não podia deixar passar esta oportunidade.
En: Tiago hesitated a moment, but he knew he couldn't let this opportunity pass.

Pt: Respirou fundo e aproximou-se.
En: He took a deep breath and approached.

Pt: "Olá, Ana," disse ele, com uma voz mais suave do que se sentia por dentro.
En: "Hello, Ana," he said, in a voice softer than he felt inside.

Pt: Ana virou-se, surpresa, mas sorriu levemente.
En: Ana turned, surprised, but smiled slightly.

Pt: "Olá, Tiago," respondeu ela.
En: "Hello, Tiago," she replied.

Pt: A conversa começou com timidez.
En: The conversation began timidly.

Pt: Falaram do jardim, de como Sofia crescia rápido.
En: They talked about the garden, about how Sofia was growing up fast.

Pt: Conversas seguras, evitando os temas difíceis.
En: Safe conversations, avoiding difficult topics.

Pt: Mas à medida que o céu escurecia e as primeiras estrelas apareciam, Tiago sentiu que o momento tinha chegado.
En: But as the sky darkened and the first stars appeared, Tiago felt the moment had arrived.

Pt: "Ouves os foguetes?"
En: "Do you hear the fireworks?"

Pt: perguntou Tiago, olhando para as luzes que começavam a pintar o céu.
En: Tiago asked, looking at the lights beginning to paint the sky.

Pt: "Faz-nos lembrar quando éramos crianças, não é?"
En: "It reminds us of when we were kids, doesn't it?"

Pt: Ana acenou, sem desviar o olhar dos fogos de artifício.
En: Ana nodded, without taking her eyes off the...

Share to: