1. EachPod

New Year's Confessions: Love and Courage on Praia da Rocha

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 03 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/pt/episode/2025-01-03-23-34-01-pt

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: New Year's Confessions: Love and Courage on Praia da Rocha
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-01-03-23-34-01-pt

Story Transcript:

Pt: O vento fresco da Praia da Rocha atravessava o cabelo de Tiago enquanto ele olhava o mar.
En: The fresh wind of Praia da Rocha blew through Tiago's hair as he looked at the sea.

Pt: Era a véspera de Ano Novo, e a praia estava cheia de luzes e vozes animadas.
En: It was New Year's Eve, and the beach was full of lights and cheerful voices.

Pt: Tiago estava ali com seus amigos para celebrar uma nova etapa, mas sua mente estava em outro lugar.
En: Tiago was there with his friends to celebrate a new chapter, but his mind was elsewhere.

Pt: Tiago observava Maria de longe.
En: Tiago watched Maria from afar.

Pt: Ela estava a rir com Juliana, cujo olhar por vezes pairava sobre ele.
En: She was laughing with Juliana, whose gaze occasionally rested on him.

Pt: Este ano não foi fácil para Tiago.
En: This year had not been easy for Tiago.

Pt: Carregava arrependimentos e sentimentos não expressos, especialmente por Maria.
En: He carried regrets and unexpressed feelings, especially for Maria.

Pt: Desejava começar o ano novo com sinceridade e coragem.
En: He wished to start the new year with sincerity and courage.

Pt: A noite avançava e o grupo decidiu caminhar pelo calçadão.
En: As the night progressed, the group decided to walk along the boardwalk.

Pt: As ondas quebravam suavemente, criando uma melodia natural e calmante.
En: The waves gently broke, creating a natural and soothing melody.

Pt: Tiago seguia o grupo, mas sua mente estava atenta a cada gesto de Maria e Juliana.
En: Tiago followed the group, but his mind was attentive to every gesture of Maria and Juliana.

Pt: A insegurança o assombrava.
En: Insecurity haunted him.

Pt: E se Maria não sentisse o mesmo?
En: What if Maria didn't feel the same?

Pt: E Juliana, que sempre mostrou interesse por ele?
En: And Juliana, who had always shown interest in him?

Pt: Decidido a mudar, Tiago esperou o momento certo.
En: Determined to change, Tiago waited for the right moment.

Pt: Era quase meia-noite e todos se reuniam na areia, preparados para os fogos de artifício.
En: It was nearly midnight, and everyone gathered on the sand, ready for the fireworks.

Pt: Tiago sentia o coração bater forte.
En: Tiago felt his heart beating strongly.

Pt: Aproveitou o som do primeiro foguete para se aproximar de Maria.
En: He took advantage of the sound of the first rocket to approach Maria.

Pt: "Maria," começou ele, com a coragem que nasce da necessidade, "tenho algo importante para te dizer."
En: "Maria," he began, with the courage that arises from necessity, "I have something important to tell you."

Pt: As palavras saíram mais rápidas do que ele tinha imaginado, e seu olhar encontrou o dela.
En: The words came out faster than he had imagined, and his gaze met hers.

Pt: Maria, com surpresa suave, permaneceu em silêncio, encorajando-o a continuar.
En: Maria, with gentle surprise, remained silent, encouraging him to continue.

Pt: Ao fundo, Juliana virava a cabeça, ouvindo o fragmento da confissão.
En: In the background, Juliana turned her head, hearing the fragment of the confession.

Pt: "Desde há muito tempo, tenho admiração por ti.
En: "For a long time, I've had admiration for you.

Pt: Quero começar o novo ano a ser honesto... contigo."
En: I want to...

Share to: