1. EachPod

Mystery in the Amazon: An Unexpected Journey of Trust

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 09 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/pt/episode/2025-01-09-08-38-20-pt

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Mystery in the Amazon: An Unexpected Journey of Trust
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-01-09-08-38-20-pt

Story Transcript:

Pt: Sob as copas verdes da floresta amazónica, o som vibrante de tambores ecoava pelo ar.
En: Under the green canopies of the floresta amazónica, the vibrant sound of drums echoed through the air.

Pt: Era verão, e a comunidade indígena preparava-se para o festival anual.
En: It was summer, and the indigenous community was preparing for the annual festival.

Pt: Este evento celebrava a ligação profunda entre os habitantes e a natureza.
En: This event celebrated the profound connection between the inhabitants and nature.

Pt: Tiago, um antropólogo curioso, caminhava devagar entre as cabanas de palha.
En: Tiago, a curious anthropologist, walked slowly among the straw huts.

Pt: Ele sentia o cheiro da terra húmida e ouvia o canto distante de pássaros coloridos.
En: He could smell the damp earth and hear the distant singing of colorful birds.

Pt: Estava ali para explorar as tradições, mas algo mais o inquietava.
En: He was there to explore the traditions, but something else troubled him.

Pt: Miguel, seu amigo e colega, havia desaparecido.
En: Miguel, his friend and colleague, had disappeared.

Pt: Era um mistério que Tiago precisava resolver.
En: It was a mystery that Tiago needed to solve.

Pt: Inês, a líder da comunidade, observava Tiago com cautela.
En: Inês, the community leader, watched Tiago cautiously.

Pt: Ela não confiava facilmente nos forasteiros.
En: She did not easily trust outsiders.

Pt: "Ele não é um de nós", pensou.
En: "He is not one of us," she thought.

Pt: No entanto, Tiago esforçava-se para respeitar os costumes locais.
En: However, Tiago made an effort to respect the local customs.

Pt: Ele participou dos rituais, ouviu histórias antigas à volta da fogueira e ajudou nas tarefas do dia a dia.
En: He participated in the rituals, listened to old stories around the campfire, and helped with daily tasks.

Pt: Certa tarde, enquanto tentava conquistar a confiança dos habitantes, Tiago encontrou um diário escondido no chão da floresta.
En: One afternoon, while trying to earn the trust of the inhabitants, Tiago found a diary hidden on the forest floor.

Pt: Era de Miguel.
En: It belonged to Miguel.

Pt: As páginas estavam sujas de terra e água, mas algumas palavras eram claras: "artefacto", "templo", "segredo".
En: The pages were dirty with earth and water, but some words were clear: "artifact," "temple," "secret."

Pt: O coração de Tiago bateu rápido.
En: Tiago's heart beat fast.

Pt: Qual era o verdadeiro objetivo de Miguel?
En: What was Miguel's true purpose?

Pt: Determinado a descobrir, Tiago seguiu indícios até um sítio remoto, coberto pela vegetação densa.
En: Determined to find out, Tiago followed clues to a remote site, covered by dense vegetation.

Pt: Lá, encontrou gravuras nas pedras.
En: There, he found carvings on the stones.

Pt: Pareciam ancestrais e poderosas.
En: They seemed ancient and powerful.

Pt: Foi então que viu, esculpido por Miguel: "Ajuda-me."
En: Then he saw, carved by Miguel: "Help me."

Pt: Com o coração pesado, Tiago voltou à aldeia.
En: With a heavy heart, Tiago returned to the village.

Pt: Procurou Inês e contou-lhe tudo o que sabia.
En: He sought out Inês and told her everything he knew.

Pt: Inês ouviu com atenção, surpresa pela sinceridade de...

Share to: