1. EachPod

Mystery Beneath Sintra: Secrets of Castelo dos Mouros

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 30 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/pt/episode/2024-12-30-23-34-02-pt

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Mystery Beneath Sintra: Secrets of Castelo dos Mouros
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2024-12-30-23-34-02-pt

Story Transcript:

Pt: Neblina cobre o alto do Castelo dos Mouros, em Sintra.
En: Fog covers the top of the Castelo dos Mouros, in Sintra.

Pt: As pedras antigas brilham húmidas sob a luz das tochas.
En: The ancient stones shimmer wet under the torchlight.

Pt: João está maravilhado.
En: João is amazed.

Pt: Este é o local perfeito para uma nova aventura.
En: This is the perfect place for a new adventure.

Pt: No inverno, o castelo ganha uma magia especial.
En: In winter, the castle gains a special magic.

Pt: Hoje, a colina está cheia de pessoas.
En: Today, the hill is full of people.

Pt: É a recriação de um festival medieval.
En: It's the recreation of a medieval festival.

Pt: João, Luísa e Miguel caminham pelo pátio, onde a música e as vozes enchem o ar frio.
En: João, Luísa, and Miguel walk through the courtyard, where music and voices fill the cold air.

Pt: João está inquieto.
En: João is restless.

Pt: Ele encontrou um mapa misterioso na biblioteca.
En: He found a mysterious map in the library.

Pt: Dizem que há uma câmara secreta no castelo.
En: They say there's a secret chamber in the castle.

Pt: Pode ter artefactos antigos, histórias não contadas.
En: It might have ancient artifacts, untold stories.

Pt: Luísa suspira.
En: Luísa sighs.

Pt: "João, lembra-te que estamos aqui para o festival.
En: "João, remember we are here for the festival.

Pt: Não para caça ao tesouro."
En: Not for treasure hunting."

Pt: "Mas, Luísa, imagina o que podemos descobrir!
En: "But, Luísa, imagine what we might discover!"

Pt: ", responde João, os olhos brilhando de entusiasmo.
En: replies João, his eyes shining with enthusiasm.

Pt: "Preciso da tua ajuda para planearmos por onde começar."
En: "I need your help to plan where to start."

Pt: Luísa, apesar do ceticismo, confia no irmão.
En: Luísa, despite being skeptical, trusts her brother.

Pt: Miguel, um residente local, conhece todos os recantos do castelo.
En: Miguel, a local resident, knows all the nooks and crannies of the castle.

Pt: Ele junta-se ao plano.
En: He joins the plan.

Pt: Gosta de preservar o património, e a ideia de uma descoberta é sedutora.
En: He likes preserving heritage, and the idea of a discovery is enticing.

Pt: O festival é vibrante.
En: The festival is vibrant.

Pt: As cores dos trajes, o aroma da comida medieval e o som da música enchem os sentidos.
En: The colors of the costumes, the aroma of medieval food, and the sound of music fill the senses.

Pt: Mas João, Luísa e Miguel mantêm-se focados no seu objetivo.
En: But João, Luísa, and Miguel remain focused on their goal.

Pt: Seguem o mapa, que leva a uma parte menos frequentada do castelo.
En: They follow the map, which leads to a less frequented part of the castle.

Pt: Ao passar por uma tapeçaria antiga, Miguel para de repente.
En: Passing by an ancient tapestry, Miguel suddenly stops.

Pt: "Esta tapeçaria sempre esteve aqui?
En: "Has this tapestry always been here?"

Pt: ", pergunta curioso.
En: he asks curiously.

Pt: A tapeçaria oculta uma passagem estreita.
En: The tapestry hides a narrow passage.

Pt: João sente o coração acelerar.
En: João feels his heart race.

Pt: Com...

Share to: