1. EachPod

Love Blossoms in a Snowy Lisboa: A Winter Proposal

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 10 Feb 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/pt/episode/2025-02-10-23-34-02-pt

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Love Blossoms in a Snowy Lisboa: A Winter Proposal
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-02-10-23-34-02-pt

Story Transcript:

Pt: No centro do inverno, Lisboa estava embalada por um cenário raro e surpreendente.
En: In the middle of winter, Lisboa was wrapped in a rare and surprising scene.

Pt: Uma camada de neve cobria os telhados, as ruas e até o elétrico que seguia lentamente pelas avenidas.
En: A layer of snow covered the rooftops, the streets, and even the tram that moved slowly through the avenues.

Pt: Dentro do elétrico, Rodrigo e Catarina observavam a paisagem branca e silenciosa.
En: Inside the tram, Rodrigo and Catarina watched the white and silent landscape.

Pt: Rodrigo, um homem meticuloso e pensativo, olhava ansiosamente para Catarina, esperando o momento certo.
En: Rodrigo, a meticulous and thoughtful man, looked anxiously at Catarina, waiting for the right moment.

Pt: Catarina, ao seu lado, estava encantada com a neve.
En: Catarina, next to him, was enchanted by the snow.

Pt: "Olha só, Rodrigo, é como se Lisboa tivesse sido transportada para outro mundo!"
En: "Look, Rodrigo, it's as if Lisboa has been transported to another world!"

Pt: disse ela, com os olhos brilhando de entusiasmo.
En: she said, her eyes sparkling with enthusiasm.

Pt: Ela era sempre assim, espontânea e cheia de vida, sempre pronta para uma nova aventura.
En: She was always like that, spontaneous and full of life, always ready for a new adventure.

Pt: Rodrigo amava isso nela, mas naquele dia ele precisava de um momento especial.
En: Rodrigo loved that about her, but that day he needed a special moment.

Pt: Rodrigo tinha um plano.
En: Rodrigo had a plan.

Pt: Um plano que ensaiara mentalmente muitas vezes.
En: A plan he had mentally rehearsed many times.

Pt: Queria pedir Catarina em casamento durante o Carnaval, mas a neve mudou tudo.
En: He wanted to propose to Catarina during Carnaval, but the snow changed everything.

Pt: Agora, encarava a difícil situação de encontrar o momento perfeito naquele caos gelado.
En: Now, he faced the difficult situation of finding the perfect moment amidst the frosty chaos.

Pt: O elétrico, que costumava estar cheio de turistas, estava quieto, a maioria preferindo evitar a tempestade.
En: The tram, which was usually full of tourists, was quiet, most preferring to avoid the storm.

Pt: Do lado de fora, a cidade vibrante estava coberta de neve, um espetáculo raro e mágico.
En: Outside, the vibrant city was covered in snow, a rare and magical spectacle.

Pt: De repente, o elétrico parou.
En: Suddenly, the tram stopped.

Pt: "O que se passa?"
En: "What's happening?"

Pt: perguntou Catarina, cheia de curiosidade.
En: asked Catarina, full of curiosity.

Pt: O condutor explicou que a neve estava criando dificuldades.
En: The driver explained that the snow was creating difficulties.

Pt: Rodrigo viu uma chance na interrupção.
En: Rodrigo saw an opportunity in the interruption.

Pt: Enquanto todos os passageiros estavam distraídos, ele respirou fundo.
En: While all the passengers were distracted, he took a deep breath.

Pt: Era agora ou nunca.
En: It was now or never.

Pt: "Catarina", começou ele, voltando-se para ela com um sorriso tímido.
En: "Catarina," he began, turning to her with a shy smile.

Pt: "Há tanto que quero te dizer.
En: "There's so much I want to tell you.

Pt: Sei que adoras a...

Share to: