1. EachPod

Love and Restoration in Lisboa's Secret Bunker

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 14 Feb 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/pt/episode/2025-02-14-23-34-00-pt

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Love and Restoration in Lisboa's Secret Bunker
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-02-14-23-34-00-pt

Story Transcript:

Pt: Nos profundos corredores sob Lisboa, onde o ar parecia sussurrar histórias antigas, encontrava-se um bunker secreto.
En: In the deep corridors beneath Lisboa, where the air seemed to whisper ancient stories, there lay a secret bunker.

Pt: Era inverno, e o frio parecia aumentar o mistério daquele lugar escondido.
En: It was winter, and the cold seemed to intensify the mystery of that hidden place.

Pt: As paredes, encaracoladas em mofo e memórias, guardavam segredos de uma era passada.
En: The walls, curled with mold and memories, held secrets of a bygone era.

Pt: Tiago, um dedicado historiador, preparava-se para a inspeção.
En: Tiago, a dedicated historian, was preparing for the inspection.

Pt: Ele caminhava com cuidado, a lanterna lançando sombras nas relíquias.
En: He walked carefully, the flashlight casting shadows on the relics.

Pt: Ao seu lado estava Raquel, uma colega que partilhava sua paixão por história.
En: Beside him was Raquel, a colleague who shared his passion for history.

Pt: Ambos estavam ali não só para cuidar do bunker mas também para preservar o orgulho de Portugal.
En: They were there not only to take care of the bunker but also to preserve the pride of Portugal.

Pt: "Vamos começar?" perguntou Raquel, ajeitando os óculos.
En: "Shall we begin?" asked Raquel, adjusting her glasses.

Pt: Tiago acenou, tentando esconder a tensão.
En: Tiago nodded, trying to hide his tension.

Pt: Não era só o estado do bunker que lhe preocupava.
En: It was not only the state of the bunker that worried him.

Pt: Mais uma vez, ele não conseguia encontrar as palavras para expressar o que sentia por ela.
En: Once again, he couldn't find the words to express what he felt for her.

Pt: Logo, perceberam que o bunker estava em péssimas condições.
En: Soon, they realized the bunker was in terrible condition.

Pt: Havia rachaduras nas paredes e poças de água no chão.
En: There were cracks in the walls and puddles of water on the floor.

Pt: Tiago tentou manter a calma.
En: Tiago tried to remain calm.

Pt: Ele tinha que encontrar uma solução.
En: He needed to find a solution.

Pt: E queria mostrar a Raquel que ele era capaz de resolver qualquer problema.
En: And he wanted to show Raquel that he was capable of solving any problem.

Pt: Trabalharam lado a lado, o som das botas ecoando enquanto avaliavam os danos.
En: They worked side by side, the sound of their boots echoing as they assessed the damage.

Pt: Havia tensão no ar, mas eles conheciam o valor do que tinha ali.
En: There was tension in the air, but they knew the value of what was there.

Pt: Ao reparar uma dessas falhas, Tiago sentiu que precisava ser honesto.
En: As he repaired one of these faults, Tiago felt that he needed to be honest.

Pt: "Raquel," Tiago começou, a voz trêmula.
En: "Raquel," Tiago began, his voice trembling.

Pt: "Há algo que preciso te dizer." Ele fez uma pausa, respirando fundo.
En: "There's something I need to tell you." He paused, taking a deep breath.

Pt: "Eu... sinto algo especial por ti. Sei que não é o momento ideal, mas... não posso mais guardar isso."
En: "I... feel something special for you. I know it's not the ideal moment, but... I can't keep this to myself any longer."

Pt: Raquel olhou para ele, surpresa iluminando seu rosto.

Share to: