Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Lisboa's Vote: A Day of Civic Duty and Unexpected Connections
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-03-15-22-34-02-pt
Story Transcript:
Pt: O sol da primavera iluminava Lisboa com um calor suave, enquanto pessoas movimentavam-se pelo centro comunitário que servia como local de votação.
En: The spring sun illuminated Lisboa with a gentle warmth as people moved through the community center that served as a polling station.
Pt: As janelas deixavam entrar raios de luz que refletiam no chão de linóleo, criando um ambiente acolhedor.
En: The windows let in rays of light that reflected off the linoleum floor, creating a welcoming environment.
Pt: Cartazes coloridos adornavam as paredes, recordando a importância do dia.
En: Colorful posters adorned the walls, reminding everyone of the day's importance.
Pt: Mateus estava no centro do agito, entregando boletins de voto.
En: Mateus was in the center of the bustle, handing out voting ballots.
Pt: Ele tinha os olhos atentos e um sorriso que convidava à conversa.
En: He had attentive eyes and a smile that invited conversation.
Pt: Era um jovem com uma paixão por política, desejoso de fazer a diferença.
En: He was a young man passionate about politics, eager to make a difference.
Pt: Ao seu lado, Sofia organizava listas, observando as pessoas com curiosidade estudiosa.
En: By his side, Sofia was organizing lists, observing people with a studious curiosity.
Pt: Estudante de sociologia, ela estava ali para compreender melhor o papel do cidadão na democracia.
En: A sociology student, she was there to better understand the role of citizens in democracy.
Pt: A manhã avançava e a afluência era baixa.
En: The morning advanced, and voter turnout was low.
Pt: Mateus começava a sentir-se frustrado.
En: Mateus began to feel frustrated.
Pt: "Porque não vêm votar?"
En: "Why aren't they coming to vote?"
Pt: perguntou ele, olhando para Sofia.
En: he asked, looking at Sofia.
Pt: Ela ajustou os óculos e respondeu com um tom sereno: "Talvez não vejam a importância ou estejam desiludidos."
En: She adjusted her glasses and replied in a calm tone, "Maybe they don't see the importance or they're disillusioned."
Pt: Mateus decidiu que precisava fazer mais.
En: Mateus decided he needed to do more.
Pt: Abordou cada votante que entrava, tentando envolver-se em conversas significativas.
En: He approached each voter who came in, trying to engage them in meaningful conversations.
Pt: "Sabe, cada voto conta," dizia ele com entusiasmo.
En: "You know, every vote counts," he said with enthusiasm.
Pt: Sofia prontamente apoiava-o, oferecendo factos e números interessantes para apoiar os argumentos de Mateus.
En: Sofia promptly supported him, offering interesting facts and numbers to back up Mateus' arguments.
Pt: Juntos, formavam uma equipa única.
En: Together, they formed a unique team.
Pt: A tarde trouxe consigo um debate inesperado.
En: The afternoon brought with it an unexpected debate.
Pt: Um homem de meia-idade entrou, relutante em votar.
En: A middle-aged man entered, reluctant to vote.
Pt: Mateus, com a sua veia idealista, tentou convencê-lo.
En: Mateus, with his idealistic streak, tried to persuade him.
Pt: "É um dever cívico," insistiu.
En: "It's a civic duty," he insisted.
Pt: O homem respondeu, cético, levantando questões sobre a eficácia do sistema político.
En: The man responded skeptically, raising...