1. EachPod

Lisboa's Carnival: Lost Wallets & Sardine Triumphs

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 27 Feb 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/pt/episode/2025-02-27-23-34-02-pt

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Lisboa's Carnival: Lost Wallets & Sardine Triumphs
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-02-27-23-34-02-pt

Story Transcript:

Pt: Em pleno inverno, Alfama estava acordada e alegre.
En: In the middle of winter, Alfama was awake and cheerful.

Pt: O Carnaval decorava a cidade de Lisboa com cores e música.
En: The Carnaval decorated the city of Lisboa with colors and music.

Pt: Tiago e Rita caminhavam apressados pelas ruas estreitas.
En: Tiago and Rita walked quickly through the narrow streets.

Pt: A preocupação nos olhos de Tiago contrastava com o riso fácil de Rita.
En: The worry in Tiago's eyes contrasted with the easy laughter of Rita.

Pt: "Perdi a carteira", disse Tiago, a voz cheia de pânico.
En: "I lost my wallet," said Tiago, his voice full of panic.

Pt: "Temos de ir à esquadra."
En: "We need to go to the police station."

Pt: Rita, sempre otimista, sorriu.
En: Rita, always optimistic, smiled.

Pt: "Calma, Tiago!
En: "Calm down, Tiago!

Pt: Vamos resolver isso.
En: We'll solve this.

Pt: Mas antes, olha aquele mercado.
En: But first, look at that market.

Pt: Que cheiro bom de sardinhas!"
En: What a good smell of sardines!"

Pt: O mercado de peixe em Alfama fervilhava de vida.
En: The fish market in Alfama was buzzing with life.

Pt: As bancas estavam cheias de peixe fresco, e o cheiro das sardinhas grelhadas misturava-se com o aroma das especiarias.
En: The stalls were full of fresh fish, and the smell of grilled sardines mixed with the aroma of spices.

Pt: As pessoas riam e conversavam animadamente.
En: People laughed and chatted animatedly.

Pt: Streamers coloridos balançavam sobre as suas cabeças.
En: Colorful streamers swayed above their heads.

Pt: Enquanto caminhavam pelo mercado, de repente um homem acenou para eles.
En: As they walked through the market, suddenly a man waved at them.

Pt: "Ei, vocês, o concurso de comer sardinhas está mesmo a começar!
En: "Hey, you two, the sardine-eating contest is about to start!

Pt: Rápido!"
En: Hurry!"

Pt: Tiago tentou explicar, mas Rita já puxava o braço dele.
En: Tiago tried to explain, but Rita was already pulling his arm.

Pt: "Vamos, Tiago!
En: "Come on, Tiago!

Pt: Pode ser divertido."
En: It could be fun."

Pt: "Não estamos aqui para concursos, Rita.
En: "We're not here for contests, Rita.

Pt: Tenho de encontrar a minha carteira", protestou Tiago, mas não queria desapontar os locais que os rodeavam, aplaudindo com energia.
En: I have to find my wallet," protested Tiago, but he didn't want to disappoint the locals surrounding them, cheering energetically.

Pt: Com relutância inicial, Tiago sentou-se ao lado de Rita.
En: With initial reluctance, Tiago sat down next to Rita.

Pt: A multidão aplaudia, e o concurso começou.
En: The crowd cheered, and the contest began.

Pt: Tiago olhou para Rita, que piscou para ele, encorajando-o.
En: Tiago looked at Rita, who winked at him, encouraging him.

Pt: Lentamente, Tiago começou a comer, o sabor das sardinhas espalhando-se pela sua boca.
En: Slowly, Tiago started to eat, the taste of the sardines spreading through his mouth.

Pt: Afinal, ele não podia negar que eram deliciosas.
En: After all, he couldn't deny that they were delicious.

Pt: A competição tornou-se mais intensa.
En: The competition became more intense.

Pt: Para sua...

Share to: