1. EachPod

Holiday Reunion at Torre de Belém: A Heartfelt Journey

Author
FluentFiction.org
Published
Tue 10 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/pt/episode/2024-12-10-08-38-20-pt

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Holiday Reunion at Torre de Belém: A Heartfelt Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2024-12-10-08-38-20-pt

Story Transcript:

Pt: A luz suave do inverno cobria a cidade de Lisboa.
En: The soft winter light covered the city of Lisboa.

Pt: A Torre de Belém erguia-se imponente à beira do Rio Tejo, como sempre, mas agora adornada com luzes de Natal que cintilavam ao anoitecer.
En: The Torre de Belém stood imposingly on the edge of the Rio Tejo, as always, but now adorned with Christmas lights that twinkled at dusk.

Pt: Duarte e Isabela, irmãos separados há muito pelo tempo e distância, caminhavam juntos pela calçada de pedra, sentindo o vento gelado no rosto.
En: Duarte and Isabela, siblings long separated by time and distance, walked together along the stone pavement, feeling the icy wind on their faces.

Pt: Duarte, o irmão mais velho, tinha o olhar fixo no horizonte.
En: Duarte, the older brother, had his gaze fixed on the horizon.

Pt: Era Natal, e ele sentia o peso da responsabilidade.
En: It was Christmas, and he felt the weight of responsibility.

Pt: Havia decidido que a reunião de Natal seria ali, na Torre de Belém, um lugar especial.
En: He had decided that the Christmas gathering would be there, at the Torre de Belém, a special place.

Pt: Queria reunir a família, romper a barreira invisível que os mantinha distantes.
En: He wanted to bring the family together, break the invisible barrier that kept them apart.

Pt: Isabela, por outro lado, estava fascinada pelas cores e pelos reflexos das luzes na água.
En: Isabela, on the other hand, was fascinated by the colors and the reflections of the lights on the water.

Pt: Embora amasse a sua família, sentia-se sufocada pelas expectativas.
En: Although she loved her family, she felt suffocated by expectations.

Pt: Seu coração, repleto de sonhos artísticos, ansiava por liberdade.
En: Her heart, full of artistic dreams, yearned for freedom.

Pt: Os irmãos chegaram à Torre, onde os familiares já aguardavam.
En: The siblings arrived at the Torre, where the family was already waiting.

Pt: A atmosfera era tensa.
En: The atmosphere was tense.

Pt: Duarte, determinado, conduziu todos ao salão principal.
En: Duarte, determined, led everyone to the main hall.

Pt: Foi ali que ele sugeriu uma atividade especial: partilhar memórias e sentimentos, uma tradição que esperava renovar.
En: It was there that he suggested a special activity: sharing memories and feelings, a tradition he hoped to renew.

Pt: Isabela observou em silêncio, dividida entre a expectativa e o desejo de seguir o próprio caminho.
En: Isabela watched in silence, torn between expectation and the desire to follow her own path.

Pt: Quando chegou sua vez, hesitou.
En: When her turn came, she hesitated.

Pt: O olhar de seu pai, sempre crítico, pesava sobre ela.
En: The look from her father, always critical, weighed on her.

Pt: Mas algo dentro dela se acendeu, uma coragem nova.
En: But something within her ignited, a new courage.

Pt: "Mãe, Pai," começou ela, a voz tremendo de emoção, "sei que esperam muito de mim.
En: "Mom, Dad," she began, her voice trembling with emotion, "I know you expect a lot from me.

Pt: Mas preciso seguir meu coração, fazer aquilo que amo."
En: But I need to follow my heart, do what I love."

Pt: Fez uma pausa, respirando fundo.
En: She paused, taking a deep breath.

Pt: "Espero que possam entender."
En: "I hope you can...

Share to: