Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Healing Winds at Cabo da Roca: A Family's Journey of Bonding
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2024-11-19-23-34-02-pt
Story Transcript:
Pt: O vento fresco do outono soprava suave sobre Cabo da Roca.
En: The cool autumn breeze blew gently over Cabo da Roca.
Pt: Tiago respirou fundo, sentindo o aroma marítimo misturado com as folhas caídas.
En: Tiago took a deep breath, sensing the maritime aroma mixed with the fallen leaves.
Pt: Ele estava nervoso.
En: He was nervous.
Pt: Era o Dia de Todos os Santos e ele planeava algo especial para a família.
En: It was All Saints' Day, and he was planning something special for the family.
Pt: Ao seu lado, Lúcia segurava uma pequena vela.
En: Beside him, Lúcia held a small candle.
Pt: “A avó adorava vir aqui,” disse ela, olhando para o horizonte infinito.
En: "A avó loved coming here," she said, looking at the endless horizon.
Pt: As memórias da avó estavam em todo lugar: na brisa, no balanço das ondas, nos risos partilhados em visitas passadas.
En: The memories of grandma were everywhere: in the breeze, in the swaying of the waves, in the laughs shared during past visits.
Pt: Mateus estava um pouco afastado, olhando para o chão de pedra.
En: Mateus was a bit away, looking at the stone ground.
Pt: Desde que a avó partiu, ele raramente mostrava suas emoções.
En: Since grandma had passed, he rarely showed his emotions.
Pt: A dor parecia ter criado um muro à sua volta, invisível mas robusto.
En: The pain seemed to have created a wall around him, invisible but strong.
Pt: Tiago tinha uma missão.
En: Tiago had a mission.
Pt: Ele queria unir todos, trazer de volta o calor da família que a avó simbolizava.
En: He wanted to unite everyone, to bring back the warmth of the family that grandma symbolized.
Pt: “Vamos partilhar histórias,” sugeriu Tiago, reunindo coragem.
En: "Let's share stories," Tiago suggested, gathering courage.
Pt: “A avó sempre dizia que histórias nos mantêm juntos.”
En: "Grandma always said that stories keep us together."
Pt: No início, o silêncio predominou.
En: At first, silence prevailed.
Pt: Lúcia foi a primeira a romper, lembrando das tardes na cozinha, onde a avó ensinava a fazer bolinhos.
En: Lúcia was the first to break it, recalling the afternoons in the kitchen, where grandma taught her how to make buns.
Pt: Um sorriso tímido se desenhou nos rostos.
En: A timid smile appeared on their faces.
Pt: Tiago continuou com uma memória do velho álbum de fotos, onde a avó sempre contava aventuras incríveis de sua juventude.
En: Tiago continued with a memory from the old photo album, where grandma always recounted incredible adventures from her youth.
Pt: Mateus ouvia, mas mantinha-se calado. Até que Tiago tocou num ponto sensível.
En: Mateus listened but stayed silent until Tiago touched a sensitive point.
Pt: “Lembras-te do dia em que pescaste aquele peixe enorme com a avó?” perguntou Tiago, olhando diretamente para Mateus.
En: "Do you remember the day you caught that huge fish with grandma?" Tiago asked, looking directly at Mateus.
Pt: Isso fez Mateus levantar o olhar.
En: That made Mateus lift his gaze.
Pt: “Sim,” murmurou ele. “Ela ficou mais animada do que eu.”
En: "Yes," he murmured. "She was more excited than I was."
Pt: A tensão quebrou-se como uma onda contra as rochas.
En: The tension broke like a wave against the rocks.
Pt: No entanto, subitamente,...