1. EachPod

From Rivals to Creators: A Hat's Tale in Post-Apocalyptic Lisboa

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 22 Mar 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/pt/episode/2025-03-22-22-34-01-pt

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: From Rivals to Creators: A Hat's Tale in Post-Apocalyptic Lisboa
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-03-22-22-34-01-pt

Story Transcript:

Pt: Em Lisboa, a primavera trouxe raios de sol que não mostravam piedade.
En: In Lisboa, the spring brought sunrays that showed no mercy.

Pt: Todos deviam usar chapéus extravagantes para se proteger.
En: Everyone had to wear extravagant hats for protection.

Pt: Era um tempo em que chapéus não eram simples acessórios, mas ferramentas essenciais para sobreviver.
En: It was a time when hats were not just simple accessories, but essential tools for survival.

Pt: No meio das ruas de Lisboa, onde edifícios enfeitados por plantas e desenhos coloridos resistiam ao tempo, Tiago caminhava com cuidado.
En: In the middle of the streets of Lisboa, where buildings adorned with plants and colorful designs stood the test of time, Tiago walked carefully.

Pt: Era um caçador de tesouros, sempre à procura de materiais para o seu próximo chapéu.
En: He was a treasure hunter, always on the lookout for materials for his next hat.

Pt: Ele tinha uma paixão: moda.
En: He had a passion: fashion.

Pt: Mas tinha também um medo: que Rui, o hábil rival, o ofuscasse.
En: But he also had a fear: that Rui, the skillful rival, would outshine him.

Pt: A cada esquina, vêem-se pessoas com chapéus altíssimos, decorados com penas, relógios, e até pedaços de espelho.
En: At every corner, you could see people with very tall hats, decorated with feathers, clocks, and even pieces of mirror.

Pt: Tiago sabia que o Concurso de Chapéus estava próximo e a vitória daria acesso ao cobiçado Conselho do Chapéu.
En: Tiago knew that the Hat Contest was approaching, and winning it would grant access to the coveted Hat Council.

Pt: Inês, a amiga fiel de Tiago, estava ao seu lado.
En: Inês, Tiago's loyal friend, was by his side.

Pt: Ela sonhava com o Conselho também, mas nunca disse isso a Tiago.
En: She dreamed of the Council too, but never told Tiago that.

Pt: Ele, por outro lado, queria ganhar para que ambos pudessem subir na vida.
En: He, on the other hand, wanted to win so that both could move up in life.

Pt: O problema?
En: The problem?

Pt: Rui tinha conseguido as melhores matérias-primas.
En: Rui had managed to get the best raw materials.

Pt: "Tiago," disse Inês certa manhã, enquanto vasculhavam uma loja abandonada.
En: "Tiago," said Inês one morning while they were rummaging through an abandoned store.

Pt: "E se usássemos coisas que ninguém quer?
En: "What if we used things that no one wants?

Pt: Seria inesperado."
En: It would be unexpected."

Pt: Tiago sorriu.
En: Tiago smiled.

Pt: Era uma ideia louca, mas tinha potencial.
En: It was a crazy idea, but it had potential.

Pt: Numa arca enferrujada, encontraram colheres, pedaços de jornal velho e esponja de cozinha.
En: In a rusty trunk, they found spoons, pieces of old newspaper, and kitchen sponge.

Pt: Seria o suficiente?
En: Would it be enough?

Pt: Estavam decididos a tentar.
En: They were determined to try.

Pt: No dia do concurso, o sol batia forte nas ruínas coloridas de Lisboa.
En: On the day of the contest, the sun beat down hard on the colorful ruins of Lisboa.

Pt: Pessoas reunidas usavam chapéus mais altos que nunca.
En: Gathered people wore taller hats than ever.

Pt: Rui estava confiante, o seu chapéu era uma obra de arte de cores e formas.
En:...

Share to: