1. EachPod

From Curiosity to Conviction: Amália's Awakening in Lisboa

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 31 May 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/pt/episode/2025-05-31-22-34-02-pt

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: From Curiosity to Conviction: Amália's Awakening in Lisboa
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-05-31-22-34-02-pt

Story Transcript:

Pt: Entre os edifícios antigos e as ruas movimentadas de Lisboa, um grupo de estudantes da Escola Secundária do Bairro Alto dirigia-se ao centro de votação.
En: Among the old buildings and bustling streets of Lisboa, a group of students from Escola Secundária do Bairro Alto headed to the voting center.

Pt: A primavera tingia a cidade com um ar fresco, e os jacarandás estavam em plena floração, anunciando a proximidade do Dia da Criança.
En: Spring painted the city with a fresh air, and the jacarandas were in full bloom, announcing the approach of Dia da Criança.

Pt: Este passeio fazia parte de um projeto educativo sobre cidadania, guiado pela professora Sofia.
En: This outing was part of an educational project on citizenship, guided by professora Sofia.

Pt: Amália, Diogo e Mateus caminhavam com o grupo, cada um com uma perspectiva diferente sobre a visita.
En: Amália, Diogo, and Mateus walked with the group, each with a different perspective on the visit.

Pt: Diogo, sempre entusiasmado, falava sobre as bifanas que compraria depois.
En: Diogo, always enthusiastic, talked about the bifanas he would buy afterward.

Pt: Mateus escutava, olhando em volta, atento aos detalhes.
En: Mateus listened, looking around, attentive to details.

Pt: Já Amália estava ansiosa para aprender sobre como as eleições funcionavam.
En: Meanwhile, Amália was eager to learn about how the elections worked.

Pt: Ao chegar ao centro de votação, Amália sentiu-se pequena frente à atividade frenética.
En: Upon arriving at the voting center, Amália felt small in the face of the frenetic activity.

Pt: As pessoas mexiam-se rapidamente, os funcionários guiavam os eleitores, e havia placas coloridas que indicavam as mesas de voto.
En: People moved quickly, staff guided voters, and there were colorful signs indicating the voting tables.

Pt: O edifício misturava modernidade e história, com colunas antigas e máquinas de votar brilhando sob a luz fluorescente.
En: The building blended modernity and history, with ancient columns and voting machines shining under fluorescent light.

Pt: "Vamos demorar?"
En: "Are we going to take long?"

Pt: perguntou Diogo, olhando o relĂłgio.
En: asked Diogo, looking at his watch.

Pt: Ele nĂŁo queria perder o jogo Ă s quatro.
En: He didn't want to miss the game at four.

Pt: A professora Sofia explicou rapidamente os passos do processo de votação, mas a pressa e o ruído deixavam Amália confusa.
En: Professora Sofia quickly explained the steps of the voting process, but the rush and noise left Amália confused.

Pt: Ela queria saber mais, entender melhor por que todos diziam que o voto era importante.
En: She wanted to know more, to better understand why everyone said voting was important.

Pt: Decidida, Amália focou-se em um funcionário no canto da sala.
En: Determined, Amália focused on a staff member in the corner of the room.

Pt: Ele parecia menos ocupado e explicava pacientemente o processo a um eleitor idoso.
En: He seemed less busy and was patiently explaining the process to an elderly voter.

Pt: Uma vez livre, Amália aproximou-se dele com um sorriso hesitante.
En: Once free, Amália approached him with a hesitant smile.

Pt: "O que gostarias de saber?"
En: "What would you like to know?"

Pt: perguntou o funcionário, percebendo seu interesse sincero.
En:...

Share to: