1. EachPod

Finding Serenity and Friendship in Sintra's Eucalyptus Retreat

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 09 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/pt/episode/2025-07-09-22-34-01-pt

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Finding Serenity and Friendship in Sintra's Eucalyptus Retreat
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-07-09-22-34-01-pt

Story Transcript:

Pt: Sob as copas dos altos eucaliptos, Mariana respirava fundo, deixando o cheiro de pinho preencher seus sentidos.
En: Beneath the canopies of the tall eucalyptus trees, Mariana took a deep breath, letting the scent of pine fill her senses.

Pt: O retiro espiritual em Sintra era a sua tentativa de pausa num mundo caótico.
En: The spiritual retreat in Sintra was her attempt to take a break from a chaotic world.

Pt: As frondosas paisagens recebiam uma luz dourada do sol de verão, trazendo uma serenidade que escapava ao seu dia-a-dia na cidade.
En: The lush landscapes were bathed in a golden summer sunlight, bringing a serenity that eluded her in her daily life in the city.

Pt: O caminho que a levou até ali era sinuoso, como o das pedras antigas que ela pisava.
En: The path that led her there was winding, like the ancient stones she walked upon.

Pt: Cada passo era uma luta interna.
En: Each step was an internal struggle.

Pt: Mariana, uma profissional de marketing, ocupada e focada, encontrou dificuldades em abrir-se para o desconhecido.
En: Mariana, a busy and focused marketing professional, found it challenging to open up to the unknown.

Pt: Mas havia algo mágico naquele lugar, nos murmurinhos dos ribeiros e nos sussurros do vento.
En: But there was something magical about that place, in the murmurs of the streams and the whispers of the wind.

Pt: Aqui, talvez, ela pudesse entender melhor o rumo de sua vida.
En: Here, perhaps, she could better understand the course of her life.

Pt: Ao chegar ao espaço de meditação, avistou Diogo pela primeira vez, sentado em posição de lótus.
En: Upon arriving at the meditation space, she saw Diogo for the first time, seated in the lotus position.

Pt: Ele era um fotógrafo em busca de inspiração.
En: He was a photographer in search of inspiration.

Pt: Deixara a câmara de lado, determinado a se conectar com a natureza em vez de simplesmente capturá-la.
En: He had set his camera aside, determined to connect with nature rather than simply capture it.

Pt: Diogo desejava encontrar uma profundidade que suas fotos, ultimamente, pareciam não mais ter.
En: Diogo wished to find a depth that his photos had lately seemed to lack.

Pt: Tiago, amigo de longa data de Diogo, liderava a sessão de meditação.
En: Tiago, a long-time friend of Diogo, led the meditation session.

Pt: Embora fosse cético sobre os benefícios reais da meditação, ele apoiava Diogo e estava lá para guiá-lo e aos outros participantes.
En: Although he was skeptical about the real benefits of meditation, he supported Diogo and was there to guide him and the other participants.

Pt: Suas instruções suaves acalmavam, chamando atenção para o respirar profundo e a conexão com o presente.
En: His gentle instructions were calming, drawing attention to deep breathing and the connection with the present.

Pt: Durante a meditação, Mariana e Diogo embarcaram em jornadas internas.
En: During the meditation, Mariana and Diogo embarked on internal journeys.

Pt: Mariana percebeu que não precisava de respostas externas para seus dilemas; a paz estava dentro de si, à espera de ser descoberta.
En: Mariana realized she didn't need external answers to her dilemmas; peace was within her, waiting to be discovered.

Pt: Diogo viu que sua arte não precisava se encaixar em moldes comerciais.
En: Diogo saw...

Share to: