Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Finding Laughter and Peace in the Vale do Douro
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2024-11-20-23-34-02-pt
Story Transcript:
Pt: O outono pintava o Vale do Douro com tons dourados e carmesim.
En: Autumn painted the Vale do Douro with golden and crimson hues.
Pt: Cláudio e Rita caminhavam pelo trilho que levava ao retiro espiritual.
En: Cláudio and Rita were walking along the path that led to the spiritual retreat.
Pt: O ar estava fresco, e o cheiro das vinhas envolvia o ambiente.
En: The air was fresh, and the smell of the vineyards enveloped the environment.
Pt: A ideia era encontrar paz e algum silêncio longe da confusão da cidade.
En: The idea was to find peace and some silence away from the city's chaos.
Pt: "Cláudio, tens a certeza que é aqui?"
En: "Cláudio, are you sure it's here?"
Pt: perguntou Rita, ajustando o chapéu de forma a não deixar entrar o vento.
En: Rita asked, adjusting her hat to keep the wind out.
Pt: "Sim, é aqui.
En: "Yes, it's here.
Pt: Dizem que ficamos mais tranquilos depois deste retiro," respondeu Cláudio, esperançoso.
En: They say we feel more at peace after this retreat," Cláudio replied, hopeful.
Pt: O retiro estava num antigo mosteiro.
En: The retreat was in an old monastery.
Pt: As paredes de pedra contavam histórias de séculos passados.
En: The stone walls told stories of centuries past.
Pt: Os dois foram recebidos pela anfitriã, uma mulher de olhar sereno que os guiou até aos seus quartos, explicando as regras do retiro: silêncio absoluto durante as meditações.
En: They were welcomed by the host, a woman with a serene look who guided them to their rooms, explaining the retreat's rules: absolute silence during meditations.
Pt: Rita não conseguia conter um sorriso malandro.
En: Rita couldn't contain a mischievous smile.
Pt: "Silêncio absoluto?
En: "Absolute silence?
Pt: Vamos ver quanto tempo aguentas, Cláudio."
En: Let's see how long you last, Cláudio."
Pt: No primeiro dia, Rita explorou os arredores, curiosa com as vinhas e talvez com a promessa de uma prova de vinhos.
En: On the first day, Rita explored the surroundings, curious about the vineyards and perhaps the promise of wine tasting.
Pt: Cláudio, no entanto, levava a sério a busca pela tranquilidade.
En: Cláudio, however, was serious in his quest for tranquility.
Pt: Sentou-se na sala de meditação, inspirado.
En: He sat in the meditation room, inspired.
Pt: Mas Rita estava inquieta e, à noite, trouxe consigo um pacote de pipocas para animar a estadia.
En: But Rita was restless and, at night, she brought with her a packet of popcorn to liven up the stay.
Pt: "Para um snack clandestino," disse ela, piscando o olho.
En: "For a clandestine snack," she said, winking.
Pt: No segundo dia, a meditação coletiva começou num silêncio profundo.
En: On the second day, the group meditation began in deep silence.
Pt: Cláudio concentrava-se na sua respiração, mas Rita caiu numa distração.
En: Cláudio focused on his breathing, but Rita fell into distraction.
Pt: Tentava abrir o pacote de pipocas com o mínimo de barulho possível.
En: She tried to open the popcorn packet with as little noise as possible.
Pt: De repente, o pacote rebentou com um estrondo ensurdecedor!
En: Suddenly, the packet burst with a deafening pop!
Pt: Os participantes abriram os olhos, alguns surpreendidos, outros tentando não rir.
En: The participants opened...