Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Exploring Lisbon's Hidden Mysteries: A Journey Beyond the Sights
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/exploring-lisbons-hidden-mysteries-a-journey-beyond-the-sights
Story Transcript:
Pt: Matilde e Olavo chegaram a Lisboa numa tarde ensolarada.
En: Matilde and Olavo arrived in Lisbon on a sunny afternoon.
Pt: O céu estava azul, e o rio Tejo brilhava ao longe.
En: The sky was blue, and the Tagus River glistened in the distance.
Pt: Decidiram visitar o Castelo de São Jorge, um dos lugares mais antigos e bonitos da cidade.
En: They decided to visit the Castle of São Jorge, one of the oldest and most beautiful places in the city.
Pt: As ruas estreitas de Alfama os levaram até lá.
En: The narrow streets of Alfama led them there.
Pt: No topo da colina, as muralhas do castelo eram imponentes.
En: At the top of the hill, the castle walls were imposing.
Pt: A vista panorâmica da cidade era incrível.
En: The panoramic view of the city was incredible.
Pt: Matilde e Olavo tiraram várias fotos.
En: Matilde and Olavo took several photos.
Pt: Então, começaram a explorar as ruínas.
En: Then, they began exploring the ruins.
Pt: Caminhando pelos recantos do castelo, Matilde notou algo estranho numa pedra.
En: As they walked through the castle's corners, Matilde noticed something strange on a stone.
Pt: A pedra parecia deslocada.
En: The stone seemed dislodged.
Pt: Com esforço, ela e Olavo moveram a pedra e descobriram um pequeno baú de madeira.
En: With effort, she and Olavo moved the stone and discovered a small wooden chest.
Pt: Dentro do baú, havia um mapa velho e amarelado.
En: Inside the chest, there was an old, yellowed map.
Pt: Os dois amigos, curiosos, abriram o mapa.
En: The two friends, curious, opened the map.
Pt: Mostrava ruas antigas de Lisboa com símbolos estranhos.
En: It showed old streets of Lisbon with strange symbols.
Pt: “Será um tesouro?
En: "Could it be a treasure?"
Pt: ” perguntou Matilde, com os olhos brilhando de excitação.
En: asked Matilde, with her eyes shining with excitement.
Pt: Decidiram seguir o mapa.
En: They decided to follow the map.
Pt: Saíram do castelo e desceram pelas ruas sinuosas de Alfama.
En: They left the castle and went down the winding streets of Alfama.
Pt: O mapa os levou até uma fonte histórica.
En: The map led them to a historical fountain.
Pt: Olavo, sempre atento, notou uma inscrição na fonte que correspondia a um dos símbolos do mapa.
En: Olavo, always observant, noticed an inscription on the fountain that matched one of the symbols on the map.
Pt: "É aqui," disse ele.
En: "It's here," he said.
Pt: A inscrição indicava a direção para um antigo convento.
En: The inscription indicated the direction to an old convent.
Pt: No convento, perguntaram ao guardião sobre os símbolos.
En: At the convent, they asked the guardian about the symbols.
Pt: O guardião ficou surpreso e revelou que aquele mapa pertencia a São Vicente, padroeiro de Lisboa.
En: The guardian was surprised and revealed that the map belonged to Saint Vincent, the patron saint of Lisbon.
Pt: Seguindo as instruções do guardião, partiram em direção a um mercado antigo.
En: Following the guardian's instructions, they headed to an old market.
Pt: No meio das barracas de frutas e peixes, encontraram uma loja de antiguidades.
En: Amidst the stalls of fruits and fish, they...