Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Embracing Change in Sintra: A Photographer's Journey Begins
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-02-05-23-34-02-pt
Story Transcript:
Pt: Mateus olhava pela janela do quarto da vila alugada, em Sintra.
En: Mateus looked out the window of the rented villa room in Sintra.
Pt: A neblina cobria as colinas verdes, criando um cenário mágico lá fora.
En: The mist covered the green hills, creating a magical scene outside.
Pt: A lareira crepitava no salão, aquecendo o espaço e trazendo uma sensação de conforto contra o frio do inverno.
En: The fireplace crackled in the living room, warming the space and bringing a sense of comfort against the winter cold.
Pt: Ele estava nervoso.
En: He was nervous.
Pt: Ali, com ele, estavam Inês e Lourenço, seus irmãos.
En: There, with him, were Inês and Lourenço, his siblings.
Pt: Fazia tempo que não estavam todos juntos.
En: It had been a while since they were all together.
Pt: A última reunião tinha sido no verão passado.
En: The last gathering had been last summer.
Pt: Desta vez, porém, a atmosfera parecia diferente.
En: This time, however, the atmosphere seemed different.
Pt: Mateus tinha algo importante para dizer.
En: Mateus had something important to say.
Pt: Inês, sempre a mediadora, estava na cozinha a preparar o jantar.
En: Inês, always the mediator, was in the kitchen preparing dinner.
Pt: Ela sabia que algo preocupava Mateus, mas não o pressionava.
En: She knew something was worrying Mateus, but she didn't pressure him.
Pt: Lourenço estava na sala, a procurar inspiração para seus projetos artísticos.
En: Lourenço was in the living room, searching for inspiration for his artistic projects.
Pt: Ambos sorriam, tentando criar um ambiente de alegria e descontração.
En: Both smiled, trying to create an atmosphere of joy and relaxation.
Pt: Aproximava-se o Dia dos Namorados.
En: Valentine's Day was approaching.
Pt: As lojas em Sintra estavam decoradas com corações vermelhos e flores.
En: The stores in Sintra were decorated with red hearts and flowers.
Pt: No entanto, para Mateus, esse não era o motivo especial da viagem.
En: However, for Mateus, that was not the special reason for the trip.
Pt: Ele tinha uma decisão a compartilhar - tinha decidido mudar de carreira.
En: He had a decision to share - he had decided to change careers.
Pt: Deixar uma posição segura para seguir sua paixão por fotografia.
En: To leave a secure position to follow his passion for photography.
Pt: Mas, como dizer isso à família?
En: But, how to tell this to his family?
Pt: Como explicar sem criar preocupação ou desapontamento?
En: How to explain it without creating worry or disappointment?
Pt: A hora do jantar chegou.
En: Dinner time arrived.
Pt: Todos se sentaram à mesa. Estava decorada com cuidado por Inês, que sempre adorava criar ambientes harmoniosos.
En: Everyone sat at the table, which was carefully decorated by Inês, who always loved to create harmonious settings.
Pt: Havia pão fresco, queijo curado e uma garrafa de vinho tinto, aquecendo ainda mais o ambiente.
En: There was fresh bread, cured cheese, and a bottle of red wine, further warming the ambiance.
Pt: A conversa fluiu naturalmente entre recordações e risadas até que Mateus, incapaz de esperar mais, decidiu falar.
En: The conversation flowed naturally between memories and laughter until Mateus, unable to wait any longer, decided to...