Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Dive into Innovation: How João Transformed A Setback Into Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2024-12-29-23-34-01-pt
Story Transcript:
Pt: No Oceanário de Lisboa, o inverno chegava com uma brisa fresca e o cheiro salgado do mar.
En: At the Oceanário de Lisboa, winter arrived with a fresh breeze and the salty smell of the sea.
Pt: As luzes brilhavam suavemente nos tanques, refletindo a dança graciosa dos peixes.
En: The lights softly shone on the tanks, reflecting the graceful dance of the fish.
Pt: João, um biólogo marinho dedicado, estava imerso nos preparativos para uma nova exposição especial de Ano Novo.
En: João, a dedicated marine biologist, was immersed in the preparations for a new special New Year's exhibition.
Pt: Ele tinha um sonho: mostrar a beleza e a diversidade da vida marinha através de uma apresentação inovadora.
En: He had a dream: to showcase the beauty and diversity of marine life through an innovative presentation.
Pt: Ao lado de João estava Ana, sempre otimista, a oferecer ideias criativas.
En: Beside João was Ana, always optimistic, offering creative ideas.
Pt: Ela sugeriu usar materiais recicláveis para construir parte da exposição, reduzindo custos e trazendo um toque único às obras.
En: She suggested using recyclable materials to construct part of the exhibition, reducing costs and bringing a unique touch to the works.
Pt: Miguel, o curador-chefe, constantemente lembrava a equipa da necessidade de manter o orçamento sob controlo.
En: Miguel, the chief curator, constantly reminded the team of the need to keep the budget under control.
Pt: "A exposição precisa ser extraordinária, mas temos de cuidar do orçamento," Miguel insistia, os olhos fixos nas planilhas de custos.
En: "The exhibition needs to be extraordinary, but we have to manage the budget," Miguel insisted, his eyes fixed on the cost spreadsheets.
Pt: Com o tempo se esgotando, João tomou uma decisão corajosa.
En: With time running out, João made a bold decision.
Pt: Ele procurou escolas locais e convidou os alunos a participarem da montagem, trazendo à exposição uma visão jovem e inovadora.
En: He reached out to local schools and invited the students to participate in the setup, bringing a young and innovative perspective to the exhibition.
Pt: Os miúdos estavam entusiasmados e cheios de energia, encantando todos com a sua criatividade e amor pela natureza.
En: The kids were enthusiastic and full of energy, enchanting everyone with their creativity and love for nature.
Pt: O grande dia chegou.
En: The big day arrived.
Pt: O Oceanário estava repleto de visitantes, ansiosos pela nova exposição.
En: The Oceanário was filled with visitors, eager for the new exhibition.
Pt: No entanto, um imprevisto aconteceu.
En: However, an unforeseen event occurred.
Pt: Uma parte crucial da exposição foi danificada tempos antes da abertura.
En: A crucial part of the exhibition was damaged just before the opening.
Pt: João sentiu o coração apertar.
En: João felt his heart tighten.
Pt: Ele tinha duas opções: improvisar uma solução ou atrasar a inauguração, correndo o risco de desiludir todos.
En: He had two options: improvise a solution or delay the inauguration, risking disappointment.
Pt: Respirando fundo, João decidiu improvisar.
En: Taking a deep breath, João decided to improvise.
Pt: Com a ajuda de Ana e dos jovens voluntários, criou rapidamente uma instalação alternativa.
En: With the help of Ana and the...