Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Discovery at Guimarães: A Tale of Friendship and History
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2024-12-19-23-34-02-pt
Story Transcript:
Pt: O cheiro a castanhas assadas ainda pairava no ar da Escola Secundária de S. João da Madeira.
En: The smell of roasted chestnuts still lingered in the air at Escola Secundária de S. João da Madeira.
Pt: Era dezembro e o Natal aproximava-se rapidamente.
En: It was December, and Christmas was quickly approaching.
Pt: Os alunos estavam animados, não só pelas férias que se aproximavam, mas também pela excursão ao Castelo de Guimarães.
En: The students were excited, not only because of the upcoming holidays but also because of the field trip to Castelo de Guimarães.
Pt: Tiago olhava pela janela do autocarro.
En: Tiago looked out the bus window.
Pt: As nuvens cinzentas e a chuva fina faziam parte do cenário invernal.
En: The gray clouds and light rain were part of the winter scene.
Pt: Ele sentia um misto de ansiedade e excitação.
En: He felt a mix of anxiety and excitement.
Pt: "Hoje vai ser diferente," pensou, determinado a impressionar a professora de História.
En: "Today will be different," he thought, determined to impress the history teacher.
Pt: A seu lado estava Inês, sua melhor amiga.
En: Beside him was Inês, his best friend.
Pt: Ela era pragmática, sempre oferecendo uma visão realista das coisas.
En: She was pragmatic, always offering a realistic view of things.
Pt: "Tiago, não te preocupes.
En: "Tiago, don't worry.
Pt: Basta descobrires algo interessante e a professora vai gostar."
En: Just find something interesting, and the teacher will like it."
Pt: Miguel, sentado duas filas à frente, já se gabava de quão fácil seria para ele encontrar algo notável.
En: Miguel, sitting two rows ahead, was already boasting about how easy it would be for him to find something noteworthy.
Pt: Ele era popular e sempre conseguia sobressair-se.
En: He was popular and always managed to stand out.
Pt: Tiago sentia a pressão do sucesso de Miguel como uma sombra a pairar sobre si.
En: Tiago felt the pressure of Miguel's success like a shadow hanging over him.
Pt: Ao chegarem ao Castelo de Guimarães, a vista era espetacular.
En: When they arrived at Castelo de Guimarães, the view was spectacular.
Pt: As paredes de pedra antiga e as torres altas erguiam-se majestosas no meio da neblina.
En: The ancient stone walls and tall towers rose majestically amidst the mist.
Pt: O guia turÃstico começou a explicar a história e a importância do castelo.
En: The tour guide started to explain the history and significance of the castle.
Pt: Tiago ouvia, mas a sua mente estava focada em encontrar algo único.
En: Tiago listened, but his mind was focused on finding something unique.
Pt: "Vamos por ali," sugeriu Inês, apontando para uma passagem menos movimentada.
En: "Let's go that way," suggested Inês, pointing to a less crowded passage.
Pt: Tiago hesitou, sabia que devia seguir com ela, mas a sua curiosidade empurrava-o noutro sentido.
En: Tiago hesitated, knowing he should follow her, but his curiosity pushed him in another direction.
Pt: Acabou por decidir aventurar-se sozinho, enquanto Inês explorava outra parte do castelo.
En: He eventually decided to venture out on his own while Inês explored another part of the castle.
Pt: Após algumas escadas e corredores desertos, Tiago encontrou uma pequena sala.
En: After some stairs and deserted...