Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Bridging Bonds: A Tale of Teamwork Amidst Christmas Lights
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2024-12-06-08-38-20-pt
Story Transcript:
Pt: A biblioteca da Universidade de Lisboa estava decorada com luzes de Natal.
En: The library of the University of Lisbon was decorated with Christmas lights.
Pt: O ambiente era acolhedor.
En: The atmosphere was cozy.
Pt: Apesar do frio lá fora, ali dentro sentia-se o calor dos estudos e do esforço conjunto.
En: Despite the cold outside, inside one could feel the warmth of studies and joint effort.
Pt: Livros enchiam as prateleiras.
En: Books filled the shelves.
Pt: Vozes baixas sussurravam, misturando-se com o som suave das páginas que viravam.
En: Low voices whispered, mingling with the gentle sound of pages turning.
Pt: Inês, Rui e Beatriz estavam sentados em volta de uma mesa coberta de anotações e laptops.
En: Inês, Rui, and Beatriz were sitting around a table covered in notes and laptops.
Pt: Estavam a trabalhar num projeto de grupo para os exames finais.
En: They were working on a group project for the final exams.
Pt: Inês, ansiosa por manter as suas notas perfeitas, digitava sem parar.
En: Inês, eager to maintain her perfect grades, typed incessantly.
Pt: Ela queria a nota máxima, nada menos.
En: She wanted the highest grade, nothing less.
Pt: Rui, ao seu lado, estava a olhar para o ecrã, mas a sua mente parecia estar noutro lugar.
En: Rui, beside her, was looking at the screen, but his mind seemed elsewhere.
Pt: Beatriz, sentada entre eles, tentava criar pontes quando os ânimos se começavam a elevar.
En: Beatriz, sitting between them, tried to build bridges when tempers began to flare.
Pt: "Precisamos de um plano," disse Beatriz calmamente, tentando organizar o caos.
En: "We need a plan," said Beatriz calmly, trying to organize the chaos.
Pt: "Rui, podes fazer a tua parte hoje?"
En: "Rui, can you do your part today?"
Pt: Rui suspirou, olhando pela janela para a neve que começava a cobrir as ruas de Lisboa.
En: Rui sighed, looking out the window at the snow starting to cover the streets of Lisbon.
Pt: "Sim, eu sei.
En: "Yes, I know.
Pt: É só que... é complicado agora."
En: It's just that... it's complicated right now."
Pt: Inês franziu o sobrolho.
En: Inês frowned.
Pt: "Estamos todos ocupados, Rui," disse ela com firmeza.
En: "We're all busy, Rui," she said firmly.
Pt: "Mas temos de acabar antes do Natal."
En: "But we need to finish before Christmas."
Pt: O tempo passou.
En: Time passed.
Pt: Inês, frustrada, decidiu fazer grande parte do trabalho.
En: Inês, frustrated, decided to do a large part of the work.
Pt: Ela pensava que se fosse ela a fazê-lo, tudo correria como planeado.
En: She thought that if she did it, everything would go as planned.
Pt: Mas Beatriz não queria que a carga fosse suportada por uma só pessoa.
En: But Beatriz didn't want the burden to be borne by just one person.
Pt: "Vamos reunir-nos esta noite," propôs Beatriz.
En: "Let's meet tonight," proposed Beatriz.
Pt: "Podemos resolver isto juntos."
En: "We can solve this together."
Pt: Rui chegou atrasado à reunião.
En: Rui arrived late to the meeting.
Pt: Inês já estava a começar a perder a paciência.
En: Inês was already starting to lose her patience.
Pt: As luzes da biblioteca piscavam, refletindo a tensão crescente.
En: The...