Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Balancing Books & Baubles: Miguel's Festive Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2024-12-05-08-38-19-pt
Story Transcript:
Pt: Miguel olhou pela janela do seu quarto, observando a paisagem de Sintra coberta por uma fina camada de gelo.
En: Miguel looked out the window of his room, observing the landscape of Sintra covered by a thin layer of ice.
Pt: As luzes de Natal piscavam nas ruas, iluminando as árvores com um brilho mágico.
En: The Christmas lights twinkled on the streets, illuminating the trees with a magical glow.
Pt: O inverno tinha chegado, trazendo consigo a época mais alegre do ano.
En: Winter had arrived, bringing with it the happiest time of the year.
Pt: Porém, para Miguel, trazia também um desafio: os exames finais da universidade.
En: However, for Miguel, it also brought a challenge: the final exams at university.
Pt: Miguel era um estudante aplicado.
En: Miguel was a dedicated student.
Pt: Queria provar o seu valor à sua família, mostrar que todo o esforço e noites mal dormidas valeram a pena.
En: He wanted to prove his worth to his family, to show that all the effort and sleepless nights were worth it.
Pt: Inês e Bruno, seus amigos mais próximos, também sentiam a pressão dos exames.
En: Inês and Bruno, his closest friends, also felt the pressure of the exams.
Pt: Contudo, eles também sabiam como relaxar, aproveitando as festividades sem culpa.
En: However, they also knew how to relax, enjoying the festivities without guilt.
Pt: "Vamos ao mercado de Natal?
En: "Shall we go to the Christmas market?"
Pt: ", sugeriu Inês, segurando uma caneca de chá quente.
En: suggested Inês, holding a mug of hot tea.
Pt: Miguel hesitou.
En: Miguel hesitated.
Pt: Fazia dias que sua cabeça estava enterrada em livros e anotações.
En: It had been days since his head was buried in books and notes.
Pt: "Talvez mais tarde...", respondeu, olhando para a pilha de cadernos na sua mesa.
En: "Maybe later..." he replied, looking at the pile of notebooks on his desk.
Pt: A manhã passou rápido, e Miguel decidiu criar um plano.
En: The morning passed quickly, and Miguel decided to create a plan.
Pt: Precisava equilibrar os estudos e as festividades.
En: He needed to balance studies and festivities.
Pt: Elaborou um cronograma: pela manhã, dedicaria algumas horas ao estudo; à tarde, participar das atividades natalinas; à noite, revisar o que precisava para o próximo exame.
En: He devised a schedule: in the morning, he would dedicate a few hours to study; in the afternoon, participate in the Christmas activities; at night, review what he needed for the next exam.
Pt: Numa noite em que a família se reunia para o tradicional jantar de Natal, Miguel sentia-se dividido.
En: One night, when the family gathered for the traditional Christmas dinner, Miguel felt torn.
Pt: A mesa estava linda, cheia de pratos deliciosos.
En: The table was beautiful, full of delicious dishes.
Pt: Todos estavam alegres, partilhando risadas e histórias.
En: Everyone was cheerful, sharing laughter and stories.
Pt: Mas, na sua mente, o compromisso com os estudos latejava.
En: But in his mind, the commitment to studies was throbbing.
Pt: Entre um prato de bacalhau e uma fatia de bolo-rei, Miguel debatia-se internamente.
En: Between a dish of bacalhau and a slice of bolo-rei, Miguel debated internally.
Pt: "Meu rapaz, terás de voltar para a universidade amanhã?
En: "My boy, do you...