Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: A New Kick at Friendship: Matias's Road to Recovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-03-06-23-34-01-pt
Story Transcript:
Pt: Na Escola Secundária São Vicente, os corredores enchiam-se de vida com o som das vozes dos alunos.
En: At Escola Secundária São Vicente, the hallways filled with life with the sound of the students' voices.
Pt: Era inÃcio da primavera, e o aroma das flores entrava pelas janelas abertas das salas de aula.
En: It was the beginning of spring, and the aroma of flowers entered through the open classroom windows.
Pt: Matias, um estudante dedicado, sentia-se frustrado.
En: Matias, a dedicated student, felt frustrated.
Pt: Seu tornozelo torcido não o deixava jogar futebol, a sua paixão.
En: His sprained ankle wouldn't allow him to play soccer, his passion.
Pt: A escola tinha regras rÃgidas sobre recuperação de lesões, e Matias estava proibido de praticar.
En: The school had strict rules about injury recovery, and Matias was prohibited from practicing.
Pt: No entanto, a ideia de perder o torneio de futebol, onde haveria olheiros, deixava-o inquieto.
En: However, the idea of missing the soccer tournament, where scouts would be present, made him restless.
Pt: Ele olhava a cada dia para o campo através da janela, ansioso por voltar.
En: He looked at the field every day through the window, eager to return.
Pt: Luisa, sua amiga próxima, percebia a sua angústia.
En: Luisa, his close friend, noticed his anguish.
Pt: Sempre preocupada com os outros, Luisa sabia que precisava ajudar Matias.
En: Always concerned about others, Luisa knew she needed to help Matias.
Pt: Mas estava dividida.
En: But she was torn.
Pt: Queria que ele descansasse, mas também compreendia o desejo de Matias de voltar ao campo.
En: She wanted him to rest, but she also understood Matias's desire to return to the field.
Pt: Secretamente, também guardava por ele um carinho especial, algo mais do que amizade.
En: Secretly, she also harbored a special affection for him, more than just friendship.
Pt: Rui, por outro lado, via a lesão de Matias como uma oportunidade.
En: Rui, on the other hand, saw Matias's injury as an opportunity.
Pt: Pensou que, sem Matias, ele poderia brilhar no campo.
En: He thought that, without Matias, he could shine on the field.
Pt: Não fazia questão de esconder a competitividade.
En: He didn't mind showing his competitiveness.
Pt: Ainda assim, sentia um respeito silencioso por Matias.
En: Even so, he felt silent respect for Matias.
Pt: Certa noite, Matias decidiu que era hora de agir.
En: One night, Matias decided it was time to act.
Pt: Quando o campus estava deserto, moveu-se, cautelosamente, rumo ao campo de futebol.
En: When the campus was deserted, he cautiously moved toward the soccer field.
Pt: O chão ainda estava marcado pelo inverno, mas já havia sinais de verde brotando, simbolizando novos começos.
En: The ground was still marked by winter, but there were already signs of green sprouting, symbolizing new beginnings.
Pt: Com o pé enfaixado, Matias tentou dar uns chutes na bola.
En: With his foot bandaged, Matias tried to take a few kicks at the ball.
Pt: Mas a dor rapidamente o lembrou do seu estado.
En: But the pain quickly reminded him of his condition.
Pt: Enquanto lutava com a realidade da sua condição, ouviu uma voz suave atrás dele.
En: As he struggled with the reality of his situation, he heard a gentle voice behind...